google lazarević je napisao:
mary juana je napisao:
koje isusove riječi lično i kakve veze citat ima sa isusom?
procitaj ponovo pa ces vidjeti.
mary juana je napisao:
blage veze ti nemaš, kao ni taj čije gluposti citiraš. taj se čak nije potrudio ni da prevede riječ gehena niti da shvati smisao i značenje te riječi, a ne da nešto dublje analizira.
pa hajde ti nam objasni. i probaj da ne zvucis tako nadr**** prepotentno.
nemam ja šta ponovo pročitati ni vidjeti ti si izjavila ovu tvrdnju:"nije ni cudo da prica takve stvari
kad je i sam Isus slican" što implicira da poznaješ isusa odnosno njegovo učenje, pošto isusa poznajemo isključivo kroz bibliju daj nam neki biblijski stavak koji potvrđuje tvoje tvrdnje.
isus niti je vjerovao u pakao niti se on bilo gdje u biblij pominje, a kamoli vječno mučenje, to je smješno i to govori koliko ovaj kojim se ti oduševljavaš nema pojma.
ako biblija govori o nečem vječnom to je isključivo o vječnom životu i vječnoj smrti nigdje se ne pominje nikakvo vječno mučenje.
pakao (
had, šeol, gehena)
"had" što otprilike znači "nevidljivo mjesto" javlja se 10 puta u hrišćanskim grčkim pismima(novi zavjet) i to u matej 11:23; 16:18; luka 10:15; 16:23; dj. ap. 2:27, 31; otkrovenje 1:18; 6:8; 20:13, 14.
u djelima apostolskim 2:27 petrovo citiranje psalma 16:10 pokazuje da je had ekvivalentan šeolu i da se odnosi na opšti grob čovječanstva (za razliku od grčke riječi
taphos, pojedinačni grob). latinska riječ koja odgovara hadu jeste
infernus (ponekad
inferus) ona znači "ono što leži ispod; donje područje" i dobro pokriva smisao o opštem grobu. stoga je to odgovarajući prijevod blizak grčkom i hebrejskom izrazu.
u nadahnutim pismima riječi "had" i "šeol" povezane su sa smrću i mrtvima, a ne sa životom i živima (otkrovenje 20:13). te riječi same po sebi ne nose misao ili naznaku o užitku ili boli.
šeol se javlja na 66 mjesta u biblij i da skratim da ne navodim tih 66mjesta. iako je ponuđeno nekoliko mogućih derivacija hebrejske riječi
she'ohl, ona je očigledno izvedena iz hebrejskog glagola
sha'al koji znači "pitati" ili "tražiti". to bi ukazivalo na to da je šeol mjesto (ne stanje) koje traži ili zahtjeva sve bez razlike, jer u sebe prima mrtve iz ljudskog roda (1. mojs. 37:35; isajia 7:11). ono je u zemlji i uvjek se povezuje s mrtvima te, jednostavno rečeno, označava opšti grob čovječanstva, odnosno zemaljsko (ne morsko) područje mrtvih.za razliku od toga hebrejska riječ
gaver označava pojedinačni grob ili ukopno mjesto (1. mojs.23:4, 6, 9, 20).
pojam
gehena ili dolina hinom koristi se simbolički, gehena je u to vrijeme bila mjesto slično nekoj današnjoj deponij smeće i sve što je bilo trulo nepotrebno i zarazno poput trupla uginulih životinja uništavalo se spaljivanjem na mjestu koje se zvalo gehena i tu je uvjek tinjala vatra i vidio se dim uostalom kao i u današnjim deponijama, nešto kao jerusalemska deponija. stoga se osuda zlih metaforički naziva gehinnom, evo biblijski redci koji se vezuju uz tu riječ:matej10:28; 23:15; 23:33; 5:22, 29, 30; marko9:43, 45, 47; luka12:5; jakov3:6
bitno je naglasiti da ni životinje ni ljude nije se žive bacalo u gehinnom da bi bili živi spaljeni odnosno da bi ih se mučilo. dakle, to mjesto nikako ne može predstavljati nevidljivo područje u kojem se ljudske duše vječno muče u doslovnoj vatri ili ih vječno napadaju crvi koji ne mogu uginuti. budući da je mrtvim zločincima koje se također tamo bacalo bio uskraćen doličan pokop u spomen-grob, simbol nade u uskrsnuće, isus i njegovi učenici koristili su izraz gehena u značenju vječno uništenje, brisanje iz postojanja u božijem univerzumu, odnosno "druga smrt", vječna kazna što otprilike znači nema mogućnosti za uskrsenje.
evo i neki redci koji se vezuju uz tu famoznu riječ pakao koja i ne postoji u biblij a dokazuju slijedeće da pakao (had, šeol):
A. nije doslovno mjesto vatrenih mukadok je patio job je molio da ode tamo (job 14:12)
mjesto neaktivnosti (psalm6:5; prop. 9:10; isaia 38:18,19)
isus je uskrsnuo iz groba, pakla (dj. 2:27, 31, 32; psalm 16:10)
pakao će predati ostale mrtve, bit će uništen (otkrovenje 20:13, 14)
B. vatra je simbol uništenjaodrezanje u smrt predočeno vatrom (matej 25:41, 46; 13:30)
nepokajničke zle osobe zauvjek uništene, kao vatrom (hebrejima 10:26, 27)
vatreno "mučenje" sotone zapravo je vječna smrt (otkrovenje 20:10, 14, 15)
C. priča o bogatašu i lazaru nije dokaz za vječne mukevatra doslovna koliko i abrahamova prsa (luka 16:22-24)
tama je suprotnost za abrahamovu naklonost (matej 8:11, 12)
uništenje babilona nazvano vatrenim mučenjem (otkrovenje 18:8-10, 21)
pa ako ti se da, bibliju u ruke i izučavaj i uvjeravaj se jer to je jedini način da nešto saznaš, a ne pisat gluposti o kojima nemaš pojma ili citirat druge bez da se uvjeriš u njihovu kompetentnost za to o čemu pišu.