banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 18 Jul 2025, 09:16

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 128 Posta ]  Idi na stranicu 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Sledeća
Autoru Poruka
PostPoslato: 08 Feb 2008, 00:34 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Dec 2006, 18:50
Postovi: 6701
Ovu sam temu otvorio u kojoj bi objasnjavali jedni drugima stihove ili izraze iz svetih spisa koji su nejasni. Ukljucene su sve svete knjige i svi spisi. Recimo ako meni nije neki stih jasan da se neko javi i napise sta to znaci ko zna i obrnuto.
Evo za pocetak jednog stiha koji mi nije jasan zbog starih rijeci u njemu kojima ne znam znacenje. Naime, kad je apostol Pavle vidio Isusa u pojavi Isus mu je rekao: "tesko ti je protivu bodila pracati se".
Posto ja ne znam sta znaci rijec "bodilo", kao ni "pracati", a "protivu" pretpostavljam da znaci protiv.
Da li neko moze da "prevede" ovaj stih? Ili objasni znacenje?

_________________

Filozofija...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 02:00 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Okt 2006, 01:07
Postovi: 3791
"Праћати се" - бацати се на нешто, кидисати
"Бодило" - виле; шило; алатка која служи за пробадање
На селу би рекли "Не можеш на виле наскакати".

Метафора је изузетна и вишезначна, јер Христос поручује Савлу да ће се сво његово "знање" којим се зајапурио и надуо као мјехур,
"пробости" на Христу, да ће тако и Савле, стари човјек, издувати, нестати, а да ће се родити нови са истинским знањем, Павле
онај који је у лице срео Христа, и који ће од најватренијег прогонитеља постати прогоњени и најватренији свједок Христа и његовог учења.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 02:13 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene

Pridružio se: 04 Avg 2001, 01:00
Postovi: 15608
Lokacija: Banja Luka
I ja sam razmišljao o jednoj ovakvoj temi.


Za ovaj slučaj mislim da sam čuo da se odnosi na ono kad se riba upeca na udicu, pa se pokušava otrgnuti ali ne ide.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 02:40 
OffLine
staromodan
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Dec 2002, 16:42
Postovi: 13362
Lokacija: Otac Grmec i Majka Kozara:)
Djela 9, 5. eto bilo bi lijepo drugi put da navedes gdje se i nalazi. :wink:
malo je komplikovano. vuk je starinski cova bio. ako uzmes NIV taj stih ne postoji, misli ima sve do toga "tesko ti je protiv bodila pracati se". takodje kod vuka postoji * koja te salje na istu knjigu 5,39. tamo ako odes uopste nema rijeci o bodilu ili pracati se.

na kratko sam pogledao u Bible Works. tako da u NIV nema tog dijela. u King james prevodu, postoji i pise "it is hard for thee to kick against pricks" gledajuci u MGK -tj moder greek Bible postoji ta recenica. rijec hard-na grckom "skleros" u prevodu - (1) hard, harsh, rough, stiff (1a) of men:metaph. harsh, stern, hard i (1b) of things:violent, rough, offensive, intolerable
idem dalje, za rijec thee veoma stara -na grckom "soi" sto u prevodu znaci to you
sljedeca to kick-u grckom "laktizo" u prevodu to kick or strike with the heel
zatim rijec against - grcki "pros" sto znaci 1) to the advantage, 2)at, near, by 3)towards, with, with regard to i zadnja rijec pricks - grcki "kentron" u prevodu 1) a sting, as that of bees, scorpions, locusts. Since animal wound by their sting Paul attributes death, personified as a sting - deadly weapon i 2) an iron goad, for urging on oxen, horses and other beasts of burden.

nesto sam pronasao u GNV- Geneva Bible, tamo imas notice za tu recenicu i kaze "this is a proverb which is spoken of those who through their stubbornness hurt themselves".

u NJK- New King James Version umjesto pricks pise goads.

kako sad ovo sve da prevedes, uh. vjerovatno u tom momentu( imajuci u vidu sliku o pavlu kao onome ko je progonio hriscane, hrabrom borcu ili osobi koja je volila da prkosi) je pokusao nesot da ucini, da se bori ili misli da moze cak samog sebe da izlijeci, Hristos mu kroz metaforu odgovara da je tvrdoglav jer se bori protiv Boga. eto, neka moja slika. pogledat cu jos neke verzije, ako sta bude bum napisal.

_________________
"Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich"
--> Diamonds <--


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 17:38 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Okt 2006, 01:07
Postovi: 3791
Опет се своди на оно: "Не м'реш на виле наскакати" како каже мој ђед :D


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 18:45 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Dec 2006, 18:50
Postovi: 6701
Da, izgleda da je to prevod tog stiha koji je bi preveden starinskim jezikom pa se nije dao razumjeti. Nesto slicno kao sto su Tarabici pisali sve u zagonetkama pa kad se tumaci moze se svakako protumaciti.
Evo kog zanima nek cita: http://www.paralax.co.yu/kp.htm

Tako i u otkrivanju. Postoji na hiljade tumacenja otkrivenja i sva se "uklapaju", a sva razlicita. Ali ovdje se uglavnom bavimo jezickim nejasnocama. Znam ja jos nejasnih stihova, ali sad mi ne moze pasti na pamet, kad padne pisacu. A imate li vi kakvih nejasnih stihova?

_________________

Filozofija...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 18:56 
OffLine
staromodan
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Dec 2002, 16:42
Postovi: 13362
Lokacija: Otac Grmec i Majka Kozara:)
imam ja jedan. :D Knjiga propovjednika 7:28 "covjeka jednoga u tisuci nadjoh, al zene medju svjema ne nadjoh." :wink:

_________________
"Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich"
--> Diamonds <--


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 20:42 
OffLine
Majstorski kandidat
Majstorski kandidat

Pridružio se: 30 Mar 2005, 22:09
Postovi: 441
Lokacija: Banja Luka
vim je napisao:
Ovu sam temu otvorio u kojoj bi objasnjavali jedni drugima stihove ili izraze iz svetih spisa koji su nejasni. Ukljucene su sve svete knjige i svi spisi. Recimo ako meni nije neki stih jasan da se neko javi i napise sta to znaci ko zna i obrnuto.
Evo za pocetak jednog stiha koji mi nije jasan zbog starih rijeci u njemu kojima ne znam znacenje. Naime, kad je apostol Pavle vidio Isusa u pojavi Isus mu je rekao: "tesko ti je protivu bodila pracati se".
Posto ja ne znam sta znaci rijec "bodilo", kao ni "pracati", a "protivu" pretpostavljam da znaci protiv.
Da li neko moze da "prevede" ovaj stih? Ili objasni znacenje?


"Teško ti je protiv bodila praćati se" znači doslovno:
"upecao sam te i džaba ti je da se opireš"
Isus Hrist je vrlo dobro poznavao osobu koja je u tom momentu hodala Zemljom kao Saul Taršanin.
Izabrao ga je da on bude sredstvo njegovog djelovanja jer je znao za šta je sposoban i koliko je spreman da radi i trpi za ono u što je dušom i srcem uvjeren.
A baš takav radnik mu je u tom momentu bio potreban i zato ga je "upecao" i učinio da doživi promjenu u svijesti iako se, naravno, ovaj tome u prvi čas žustro opirao kao što se riba opire udici tj. bodilu pa se praćaka, ali uzalud.
Kasnije se ispostavilo koliko je to dobar potez bio jer su pripadnici prve hrišćanske zajednice uključujući i apostole bili još uvijek suviše sputani svojim dotadašnjim jevrejskim vjerovanjima da sebi dozvole tako nagao skok u duhovnoj svijesti kakav je bio potreban da se Hristovo učenje u koliko toliko vijernom duhu imalo proširi, dok je Saul Taršanin za to jednostavno po prirodi svoje duše i dotadašnje duhovne predistorije bio sposoban. Zato je on kao Pavle povukao hrišćansko učenje mnogo brže i jače nego što bi to bili u stanju oni koji su se suviše čvrsto držali korijena jevrejske teologije koja je jednostavno bila pretijesna za ono što je Isus donio. Tek kasnije i ostali su postali donekle sposobni da ga prate, ali trebalo je da neko probije "led" iako ga je Petar nešto ranije stidljivo već zagrebao u onoj epizodi sa Kornelijem rimskim oficirom.
Za takav posao ipak je bio potreban jedan manje oprezan i ludo beskompromisan sluga koji je sposoban prvo da podnese i uopšte preživi tako nagao skok u svijesti, a zatim, da spalivši sve mostove za sobom žustro zastupa ono što mu je povjereno ne obazirući se natrag, nego stemeći uvijek naprijed pratio li ga neko ili ne.

_________________
UIOSDSAHA
http://www.duhovnaizgradnja.net
http://www.duhovnaizgradnja.com


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 20:52 
OffLine
Veteran
Veteran

Pridružio se: 25 Jun 2007, 12:00
Postovi: 2333
Pozdrav Vim-u

Kod nas u šali kažu stavi kapu na glavu jer ti može nešto pasti na pamet.

Otprilike bih se složio sa već pomenutim komentarima stim što se u rečima "Teško ti je protiv bodila praćati se" sa jedne strane predstavlja sila kao roga ili oštrog predmeta a sa druge neko ko pokušava voditi borbu protiv te sile. Narod kaže ,,Nemože šut sa rogatim'' pod rogatim se smatra silnim.

_________________
,,Joj dobro je, znaci i vi ste u stvari ljudi ko i mi svi ostali.
Uh, covjece eto ja cijelo vrijeme isto to mislim ma ovo su ljudi, ma jesu ljudi, sigurno su ljudi isti ko i mi.,, Brale.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 21:04 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 12 Maj 2007, 12:39
Postovi: 998
Бодило је замка која се стави животињи око врата да не би могла ићи у штету и ма како да се бори не може је скинути. Ко је читао Глишићеву приповедку "Рога" зна о чему је реч :cat:

_________________
Nikad Srbin kukavica nije,
smrt ga gleda , on se na nju smije.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 21:15 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Okt 2006, 01:07
Postovi: 3791
TBPTKO je napisao:
Бодило је замка која се стави животињи око врата да не би могла ићи у штету и ма како да се бори не може је скинути.



И ево ти најзад и правог значења!
Хвала Твртко!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 21:23 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Dec 2006, 18:50
Postovi: 6701
spavac je napisao:
imam ja jedan. :D Knjiga propovjednika 7:28 "covjeka jednoga u tisuci nadjoh, al zene medju svjema ne nadjoh." :wink:


Шта би овдје била жена? Да ли се мисли дословно на жену пошто су сви били около мушкарци или жену као жену која је вјерна богу? Немам сад библију код себе, али да ли је могуће сагледати овај стих на основу контекста других стихова?

_________________

Filozofija...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 21:31 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene

Pridružio se: 04 Avg 2001, 01:00
Postovi: 15608
Lokacija: Banja Luka
Nije. Taj stih je jedinstven.

A za ovo da nemaš Sveto Pismo pri ruci, zapravo ga imaš samo ne znaš :), na sajtu http://www.duhovnaizgradnja.com, zato smo ga i stavili

http://www.duhovnaizgradnja.com/SvetoPismo/sadrzaj.htm


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 08 Feb 2008, 21:52 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Dec 2006, 18:50
Postovi: 6701
Ево какав је одговор највјероватније у вези нејасноћа са овим стихом


Можда се одговор крије у стиху из исте главе*

*26. И нађох да је грча од смрти жена којој је срце мрежа и пругло, којој су руке окови; ко је мио Богу, сачуваће се од ње, а грјешника ће ухватити она.

Одговор се крије у причама соломуновим од 5 до 7 главе и односи се на жену која навлачи на прељубу

3. Јер с усана туђе жене капље мед, и грло јој је мекше од уља;

4. Али јој је пошљедак горак као пелен, оштар као мач с обје стране оштар.

5. Ноге јој слазе к смрти, до пакла допиру кораци њезини.

6. Да не би мјерио пута животнога, савијају се стазе њезине да не знаш.

7. Зато, дјецо, послушајте мене, и не отступајте од ријечи уста мојих.

8. Нека је далеко од ње пут твој, и не приближуј се к вратима куће њезине

_________________

Filozofija...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 09 Feb 2008, 01:40 
OffLine
staromodan
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Dec 2002, 16:42
Postovi: 13362
Lokacija: Otac Grmec i Majka Kozara:)
znaci da izbjegavam zene. :D

ajd da ne skrecemo sa Titovog puta, dajte neko drugo ozbiljnije pitanje.

_________________
"Men have two emotions: Hungry and Horny. If you see him without an erection, make him a sandwich"
--> Diamonds <--


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 09 Feb 2008, 02:11 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Dec 2006, 18:50
Postovi: 6701
Ne da izbjegavas zene, nego da izbjegavas udate zene. Smisao ovih stihova je upravo taj. Ne ciniti preljubu sa udanom zenom. :confused1:

_________________

Filozofija...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 09 Feb 2008, 02:13 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 14 Okt 2006, 01:07
Postovi: 3791
vim je napisao:
Ne da izbjegavas zene, nego da izbjegavas udate zene.
Smisao ovih stihova je upravo taj.
Ne ciniti preljubu sa udanom zenom. :confused1:


Урпаво тако.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 09 Feb 2008, 03:20 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 08 Mar 2005, 02:21
Postovi: 3752
Lokacija: Inward Path
Citiraj:
Ne ciniti preljubu sa udanom zenom.


A s neudanom može? :D

_________________
conquering the darkest places


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 09 Feb 2008, 11:37 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Dec 2006, 18:50
Postovi: 6701
Moze ako nisi ozenjen. 8)

_________________

Filozofija...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 16 Feb 2008, 13:51 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Treba sagledati kontekst. U S. Pismu se spominje i bludnica u grimizu, a to se ne odnosi na ženu nego na Rim.

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 128 Posta ]  Idi na stranicu 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Sledeća

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 0 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs