Vader je napisao:
Prebacio sam ove postove ovde sa one teme. Ovakav stav zaslu¾uje posebnu temu.
U-sutonu-tihom je napisao:
Zato je to tako sto Uzviseni Allah prezire muziku i Njegov Poslanik i sto su je oni zabranili. Uzviseni Allah je zabranio muziku u Kur'anu ( sura Lukman, 6. )
Da li bi nam naveo kako glase ajeti iz Kur'ana koji govore o tome?
Ovde si naveo Lukman 6, ako se ne varam to glasi:
"Ima ljudi koji kupuju prièe za razonodu, da bi, ne znajuæi koliki je to grijeh, s Allahova puta odvodili i da bi ga predmetom za ismijavanje uzimali. Njih èeka sramna kazna." (Kur'an 31,6)
To je Korkutov prevod. Da li si mislio na to?
Originalno kur'anski ajet sure Lukman, broj 6, ide ovako:
Ve mine nasi men jesteri lehvel hadis -
Sto znaci u prijevodu znacenja:
Ima ljudi koji kupuju lehvel hadis.
Nisam namjerno i zbog razloga opravdanih preveo na bosanski zadnji termin, a to je "lehvel-hadis". Zapravo, sta znaci lehvel hadis i zasto je Korkut npr. preveo to kao 'prica za razonodu", bespotrebna prica i sl., kao i u ostalim nekim PRIBLIZNIM prijevodima znacenja Kur'ana. Napomena: Kur'an s prijevodom znacenja na bosanski ili neki drugi jezik nije Kur'an, vec priblizan prijevod znacenja Kur'ana, a mi to nazivamo Mushaf.
Naime, termin spomenut u kur'anskom ajetu sure Lukman "lehvel-hadis" ima izmedju 10 i 15 znacenja. Izmedju ostalog ima znacenje pjesme bespotrebne, nemoralne, vicevi i slicne izmisljotine i lazi koje se pricaju da bi se ljudi nasmijali, usijano pricanje, dakle mnogo kad se prica i to bez potrebe, muzika, i sl., odnosno jednom rjecju "lehvel-hadis" - najblizi prijevod bi bio sve ono sto odvlaci od sjecanja na Allaha i poboznosti.
Zato u prijevodu znacenja Korkuta, on je izabrao npr. od tih dosta znacenja jedno, a to je 'prica za razonodu', dok u arapskom jeziku je drugacije, zato sto arapski je mnogo bogatiji jezik i on sa jednim terminom oznaci mnoge stvari, dok to npr. u bosanskom nije moguce, zato je i prevedeno sa "prica za razonodu" sto moze imati par znacenja, ali ipak ne vise kao sto to ima npr. znacenje u arapskom "lehvel-hadis".
Najucevniji mufessiri ( tumaci Kur'ana ) iz vremena Bozijeg Poslanika koje je poducio i naucio da tumace Kur'an upravo Boziji Poslanik Muhammed, mir i spas na njega, jesu Abdullah ibn Abbas ( ibn znaci sin ) i Abdullah ibn Mes'ud. Abdullah ibn Mes'ud je bio uz Poslanika 3 godine, dok je Abdullah ibn Abbas bio amidzic ( stricevic ) Bozijeg Poslanika.
Dakle, najpoznatiji tumaci Kur'ana kazu da ovaj termin oznacava muziku i tome slicno, pa su tog stava ispravnoga, dabome, bile prve generacije muslimana, dakle drugovi Bozijeg Poslanika uz njega kao i druge dvije ili vise od njih generacije poslije njih koje su dosle.
A nakon toga, takodjer u islamu su poznate cetiri pravne skole koje su nastale tijekom razumjevanja islamskih propisa ( NE vjerovanja, jer je vjeerovanje jedno te isto i tu nema razilazenja vec oko propisa nekih vjerskih gdje je normalno razilazenje jer postoje stvari gdje se npr. nesto malo drugacije klanja kod drugih jer postoje dokazi da je Poslanik i drugacije nekad malo klanjao.... ) - a to su pravne skole: hanefijska, i imam te skole je Ebu Hanife, pa onda malikijska, a imam te skole je imam Malik, pa hanbelijska, i imam te skole je Ahmed sin Hanbela i onda skola safijska, a te skole imam je Safija, rahimehumullahi te'ala alejhi - neka je Allahova milost na sve njih.
Sve ove skole imaju jedinstven stav oko muzike da je ona zabranjena u islamu. A zbog otudjenosti muslimana, naricito na ovim prostorima, od islama, do toga se doslo da mnogi i ne znaju za ovo, da je muzika zabranjena kao sto se ispostavilo ovdje na ovoj temi, no, o tome sad necu govoriti, rekao sam samo ono sto je istina, da prezirem muziku jer ne mogu naci tu mir i citao sam podavno da su neki naucnici danasnjice istrazivali i uvjerili se da muzika smeta razumu i da negativno utjece na razmisljanje covjeka. A zasigurno ja sam svoj mir nasao, neka ga drugi traze gdje hoce.
Osim spomenutog kur'anskog ajeta o zabrani muzike, postoje i vjerodostojni hadisi Bozijeg Poslanika gdje stoji da je muzika zabranjena.
Toliko...