banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 29 Nov 2020, 02:29

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 56 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2, 3
Autoru Poruka
PostPoslato: 17 Feb 2013, 00:48 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Period prije i poslije Vuka. Gdje se nalazi naša pisana baština od prije Vuka? Sve što je sačuvano iz vremena "prije Vuka" su samo crkveni tekstovi, a šta je sa ostalim pisanim materijalima?

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 17 Feb 2013, 08:58 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10 Jun 2011, 21:22
Postovi: 16725
Lokacija: У близини Обрен Вакуфа
_зока je napisao:
hanibaal je napisao:

Брате, ја руски изузетно добро знам и знам да реформа руског и српског не могу да се упоређују, реци ми нешто најпростоје, колико је руски задржао старословенских ћириличних слова, а колико српски? Колико је бугарски, а колико српски? Па чак и у латиничним словенским језицима има остатака свих тих старословенских слова (примера ради, пољски, који исто активно говорим, има 14 самогласника, па никоме то не смета ни за говор ни за учење). Због таквих губљења појединих слова српски језик је тренутно после кинеског језик са најтежом и најобимнијом граматиком на свету (то не кажем само ја, то говоре сви стручњаци).


Ti ako znaš ruski i onda kažeš da je srpska gramatika uz kineski jezik najteža onda imaš problem u poimanju šta je teško...Pa u ruskom postoji cca deset načina da se kaže koje je doba dana, koliko je sati i svi su uslovljeni nečim drugim što si već rekao ili trebaš reći. Pitaj Ruse koji govore srpski šta misle o Vukovoj reformi i da li bi voljeli da je neko uradio reformu ruskog na taj način i mislim da ćeš biti iznenađen njihovim odgovorima...

+1

_________________
Зарада на интернету (Јесте, ја сам админ) :) Najbolji Forex brokeri
Čiča iz Rogače je napisao:
Kad pobjedimo Doboj ćemo nazvati Obren Vakuf,usprkos tebi i Vulićki
Vladimir RUS je napisao:
Na RTRS-u kazu 8000, a na Nezavisnim hiljade. :D
Dok je bilo uzivo, na RTRS-u i ATV-u nista. Zato ide live kada se otvara hidroelektrana od 42 miliona KM koja uz to zaposljava tj. bice uposleno 40-ak radnika. Milion KM po radnom mjestu.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 17 Feb 2013, 09:28 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 10 Jun 2011, 21:22
Postovi: 16725
Lokacija: У близини Обрен Вакуфа
И да додам, узми неки руски текст па пробај да читаш, док је ту неки Рус да те исправља. Па ми се онда јави са мишљењем о нашој ћирилици...

_________________
Зарада на интернету (Јесте, ја сам админ) :) Najbolji Forex brokeri
Čiča iz Rogače je napisao:
Kad pobjedimo Doboj ćemo nazvati Obren Vakuf,usprkos tebi i Vulićki
Vladimir RUS je napisao:
Na RTRS-u kazu 8000, a na Nezavisnim hiljade. :D
Dok je bilo uzivo, na RTRS-u i ATV-u nista. Zato ide live kada se otvara hidroelektrana od 42 miliona KM koja uz to zaposljava tj. bice uposleno 40-ak radnika. Milion KM po radnom mjestu.


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 03:48 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 21 Maj 2006, 19:12
Postovi: 29253
Lokacija: Je Suis Ahmed
Procitah ja Hanibalova predavanja o svemu i svacemu, sigurno da bi djeca voljela sto manje gramatike za uciti, ali na sta bi to licilo?

Nego meni je jasno da ja na ovaj nacin ne mogu nauciti pravu funkciju tvrdog i mekog znaka, dok meni neko uzivo ne bi izgovarao te rijeci.

Slika

Njegosev Gorski vijenac, zasto recimo pise "vladika Danilo" sa mekim znakom iza d, a recimo kako Hanibal tvrdi predsjednik ide sa tvrdim znakom iza d. Meni po izgovoru to isto zvuci.

Kako su ti ljudi recimo izgovarali slovo n sa mekim znakom, bas kao nj ili neko meko n o kome mi mozemo samo da se dosecamo?

Pogledajte treci stih, tvrdi znak stoji iza prijedloga s? Kako se to izgovara?

_________________
SlikaSlikaSlika
BL 1993, 2003, 2013, 2023Mala Mediha treba vašu pomoć!
Najbolji citati BL forumaKultne teme BL foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 09:15 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2003, 15:10
Postovi: 6501
Lokacija: Banja Luka
тврди и меки знакови се, ако се добро сјећам предавања и слабо наученог испита, уопште не изговарају.

_________________
Cause I'm tired of this scenes...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 09:20 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Koje im je značenje? Zar ne "umekšavaju" (i obratno) neki određeni glas?
Voljela bih da čujem kako to zvuči (sa tim glasovima) jer nemam predstavu.

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 09:31 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2003, 15:10
Postovi: 6501
Lokacija: Banja Luka
нису се изговарали уопште, изговор ријечи уз који су стајали јаки и слаби полугласници био је једнак као да нису ни стајали. дакле, "седам" са полугласником из првог стиха ГОРСКОГ ВИЈЕНЦА изговарало се као "седам", без икакве промјене. једине ситуације гдје је долазило до фонетског разликовања је у јотованим групама гласовима - "н" и "ј" су прелазили у "њ" и "љ". највећа разлика је у овоме - након преласка на српскословески слаби полугласници се губе, а јаки се вокализују.

_________________
Cause I'm tired of this scenes...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 10:42 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 37460
Lokacija: Месечева икра
Pa koji će penis onda ti tvrdi i meki glasovi ako se neće izgovarati u većini slučajeva? Pa ni ruski jezik, koji je uziman za primjer, nije standardizovan prema svim narječjima nego prema moskovskom govoru....Jbg, mora se nešto uzeti kao standard.

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 11:25 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 06 Dec 2006, 11:40
Postovi: 19110
Lokacija: Mare Tranquillitatis
Mislila sam da se radi o nekim umekšanim glasovima, kakvih ima u ruskom izgovoru.
Ako je tako onda su i bili suvišni.

_________________
Slika SlikaKultne teme banjaluka foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 12:50 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 21 Maj 2006, 19:12
Postovi: 29253
Lokacija: Je Suis Ahmed
Ali prava umjetnost je bila njihovo pisanje, ja sa ovom pamecu nikada ne bih zavrsio tu skolu. Ne bih znao gdje idu, a drugo koji se stavlja, ali mi se iz neke neobjasnjive sentimentalnosti ovo svidja.

Glas jat, kako se on izgovarao, pogledajte zadnja dva stiha.

Vidi se maestralno djelo Vuka, on je spojio n i meki znak u novo slovo nj, ili l u lj.

Ja ako ikada budem ucio ruski bice da osjetim duh starog jezika, jer samo tako mogu da osjetim sta je Vuk uradio. Kako su recimo neki natpisi na steccima tako razumljivi, a crkvene knjige ala ruski.

_________________
SlikaSlikaSlika
BL 1993, 2003, 2013, 2023Mala Mediha treba vašu pomoć!
Najbolji citati BL forumaKultne teme BL foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 13:12 
Citiraj:
Ja ako ikada budem ucio ruski bice da osjetim duh starog jezika, jer samo tako mogu da osjetim sta je Vuk uradio. Kako su recimo neki natpisi na steccima tako razumljivi, a crkvene knjige ala ruski.

Jebavaces se sa stranim jezikom pola godine (i vise) da bi to "osjetio", how yes no...

Mislim zna se kako zavrsavaju takvi pokusaji... :D


Vrh
  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 13:29 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 30 Jun 2003, 22:56
Postovi: 8300
Lokacija: BL
Što da ne, ako čovjeka nešto interesuje, pola godine je ništa.

_________________
Umro je Džimi Hendriks iz Sijetla,
Klepton i Pejdž su dva matora pijetla,
al' budućnost je ipak svijetla
sve dok nam je Popokatepetla...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 13:41 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 21 Maj 2006, 19:12
Postovi: 29253
Lokacija: Je Suis Ahmed
Znate sta se nalazi na jednom sajtu za ucenje crkvenoslovenskog. Onaj ko savlada njega nece imati problema ni sa jednim istocnoslovenskim jezikom, ali taj mi je jezik malo out. Da nam je recimo u gimnaziji bio izborni umjesto latinskog.

_________________
SlikaSlikaSlika
BL 1993, 2003, 2013, 2023Mala Mediha treba vašu pomoć!
Najbolji citati BL forumaKultne teme BL foruma


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 15:15 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11 Apr 2011, 00:53
Postovi: 1570
Lokacija: дебља страна Елта кабела
Daljac je napisao:
нису се изговарали уопште, изговор ријечи уз који су стајали јаки и слаби полугласници био је једнак као да нису ни стајали. дакле, "седам" са полугласником из првог стиха ГОРСКОГ ВИЈЕНЦА изговарало се као "седам", без икакве промјене. једине ситуације гдје је долазило до фонетског разликовања је у јотованим групама гласовима - "н" и "ј" су прелазили у "њ" и "љ". највећа разлика је у овоме - након преласка на српскословески слаби полугласници се губе, а јаки се вокализују.

Ах, па види се да ниси пратио hanibaal-ова "предавања". :lol:
Наводно и даље постоји потреба за кориштењем тих знакова који би, како он казује, поједноставили граматику (на који начин то не зна нико)...
Једини примјер који је успио навести је "један - једног" гдје се у овом другом случају д изговара умекшано... Мада је гос`н језикословац заборавио да се то дешава због гласа н које помјера претходеће д ка назалу. Али... кад је то стајало на путу срБском језиком пуризму? :lol:

(Живо ме занима како би hanibaal написао Хонг Конг својом ћирилицом?) :)

_________________
Правда за пОвлаку!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 18 Feb 2013, 17:26 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 20 Jan 2009, 13:46
Postovi: 2437
Lokacija: Bandza Luka
Samo da apelujem na ekipu da ne otjera hanibala sa foruma kao sto imaju obicaj da tjeraju svakoga ko im kontrira i ne slaze se sa misljenjem vecine :D
Potreban nam je ovakav biser poput njega :D

_________________
Ja sam Sotir zvani đubre,stara majko


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 21 Sep 2020, 18:39 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 21 Maj 2006, 19:12
Postovi: 29253
Lokacija: Je Suis Ahmed
Slika
Citiraj:
nedelja, 09.10.2016. u 22:05
Dr Aleksandar Milanović
Jedan glas jedno slovo: jat osta u istoriji
Doslednost Vukovih grafijsko-ortografskih pogleda i njegov kasniji kompromis kada je status ekavskog izgovora u pitanju doveli su do konačnog normiranja i ekavice i ijekavice
Ћирилично иницијално писмо КОТЕЖ (Дарко Новаковић)

Reakcije na Subotićevo grafijsko rešenje sa čuvanjem jata u srpskoj reformisanoj ćirilici, kojim bi se neutralisale izgovorne razlike među Srbima u pisanju, bile su različite. Jakov Ignjatović je u Memoarima ostavio svedočanstvo o Subotićevom insistiranju na vernom prenošenju slova jat u svojim radovima prilikom štampanja Srpskog letopisa Matice srpske za 1854. godinu: „Subota [Subota Mladenović, saradnik Letopisa – prim. A. M.] nije smeo popravljati spise dra Subotića, arhimandrita Popovića i podobnih, jer im je prvenstvo priznavao.

“ Mnogi su se čuvanju jata u pisanju već protivili, pa i sam Ignjatović, koji je ovo slovo smatrao nepotrebnim pri pisanju narodnim jezikom: „U to doba meni nije bilo po ćudi kako je Subotić pisao. Subotić je upotrebljavao ѣ, a taj diftong nije mi išao u glavu, kad se čisto srpski piše.“ Sa druge strane, ideju o zadržavanju grafeme jat, sa mogućnošću njenog različitog čitanja tj. izgovora, izneo je 1849. godine i Jovan Stejić, još jedan značajan intelektualac i reformator književnog jezika.

Subotićeva i Stejićeva koncepcija srpske ćirilice nije, međutim, imala snažnijeg odjeka u drugoj polovini 19. veka. Pobedila je Vukova i vukovska, sa 30 normiranih slova. Vuk je bio protiv čuvanja slova jat jer bi se takvim rešenjem rušilo osnovno načelo njegovog fonetskog tj. fonološkog pravopisa, po kojem je jednom glasu u pisanju odgovarao jedan glas u govoru. Etimološkom i istorijskom pravopisnom prosedeu, po kojem bi se slovo jat pisalo tamo gde mu je po poreklu i sve do 14. veka bilo mesto, suprotstavio je načelo nemačkog filologa Johana Hristofa Adelunga „Piši kao što govoriš“ i u tome ostao dosledan tokom čitave svoje reforme. Zanimljivo je da je i Jovan Skerlić 1913. godine, što je široj javnosti nesumnjivo manje poznato, izrazio pozitivno mišljenje o Subotićevoj i Stejićevoj ideji:

Možda je bilo najbolje ono što je dr Jovan Stejić predlagao 1849, a čega se Jovan Subotić držao još 1881: da treba zadržati slovo ѣ, pa neka ga izgovara kako je ko naučio i, je ili e.“ U kontekstu čuvene Skerlićeve ankete, ovaj iskaz dobija na posebnom značaju. Ideja o čuvanju jata zaista bi na nivou pisanoga izraza objedinila sve govornike savremenog srpskog standardnog jezika. Nestalo bi iz njega barem jedno od dva nepotrebna dvojstva, ono izgovorno (ekavski i ijekavski izgovor), dok bi grafijski balast (ćirilica i latinica) opstao. U latinici bi, kao u pojedinim slovenskim jezicima, preuzelo tzv. „rogato e“, slovo ě. Pri čuvanju slova jat ne bi, naime, bilo potrebe za, na primer, ekavskim i ijekavskim izdanjem pravopisa i sl. Zašto onda ova ideja nije imala više pristalica među Srbima? Odgovor na ovo pitanje, čini nam se, daje sama jezička praksa zagovornika ideje o čuvanju jata, pa i samih Subotića i Stejića.

I oni su, iako jezički obrazovani, neretko grešili u obeležavanju etimološkoga jata, što je blagovremeno registrovano u javnim reakcijama. Tako je Andra Nikolić kritikovao Subotićevo rešenje za jat u romanu Kaluđer (1881): „Između ostalih pogrešaka da zabeležim one koje se neprestano provlače kroz sve delo. Pisac, kao što je poznato, piše ѣ onde gde se u srpskom jeziku taj glas izgovara različno po dijalektima. Ma da ovo nema razloga, i prema samom ovom je nesledstvenost što pisac piše viditi, živiti, leteti, želiti.“ Na nedoslednosti u Subotićevom pisanju jata ukazao je Ljubomir Stojanović pri priređivanju Subotićevih epskih pesama, istakavši da „ga piše negde gde ne treba, npr. doklѣ, odavdѣ, sѣdlo (ovo jamačno po ruskom), Mlѣtčići itd., a nema ga ponegde gde bi trebalo, npr. prestol, vređat’, doneli, teme, veština itd.“

Doslednost Vukovih grafijsko- ortografskih pogleda i njegov kasniji kompromis kada je status ekavskog izgovora u pitanju doveli su do konačnog normiranja i ekavice i ijekavice. Iako ovakvo standardnojezičko rešenje nije najekonomičnije, ono ima svoje istorijsko utemeljenje i već dugu tradiciju, te se neće menjati i ne treba ga menjati u skorijoj budućnosti. Epizoda sa čuvanjem slova jat u etimološkom položaju ostaje tako samo jedno od svedočanstava da se oko pojedinih dobrih rešenja u praksi nisu dovoljno potrudili ni sami njihovi autori.

Sa druge strane, epizoda sa Vukovim vraćanjem glasa i slova h tamo gde im je po poreklu mesto, što su bezrezervno podržali i svi njegovi sledbenici, svedoči da smo oko srodnih problema umeli istovremeno biti i istrajni i disciplinovani, što najbolje dokazuje usmeni iskaz ili napisani tekst bilo kojeg prosečno školovanog savremenog govornika srpskog jezika.

Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu


Pogledajte kako je Beograd napisan, sa glasom jat na drugom mjestu. Uglavnom branioci glasa jat se nisu dovoljno potrudili.

_________________
SlikaSlikaSlika
BL 1993, 2003, 2013, 2023Mala Mediha treba vašu pomoć!
Najbolji citati BL forumaKultne teme BL foruma


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 56 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2, 3

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 0 gostiju


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs