banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 20 Jul 2025, 13:56

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 387 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 20  Sledeća
Autoru Poruka
 Tema posta:
PostPoslato: 21 Feb 2006, 22:00 
OffLine
Veteran
Veteran

Pridružio se: 23 Okt 2003, 15:24
Postovi: 2195
Izvinu Micelius, tvoj komentar nisam bio ni porcitao. To sam uradio tek sada kada sam zavrsio ovo sve za Daljca. Ima vremena za odgovor.

Ja sam tebi Daljac lijepo dogovorio na sva tvoja pitanja. Ali, cim se ti nisi javljao nekoliko dana, ja sam zakljucio, da ti ponovo proucavas gramatiku, da bi mogao postaviti neko pitanje, kako bi ispao veliki jezikoznalac. Iapak, ja cu ti kazati jos nesto, sto mozda nisi ni znao, kao npr.

Kod Bosnjaka je vece ocuvanje glasa "F" i glasa "H" nego kod Hrvata i Srba. Hrvati i Srbi veoma cesto iskrivljuju glas "F" koji nije postojao u staroslovenskom jeziku ili ga i ne izgovaraju, kao npr. kofa- kova, fildzan-vildzan, frisko-vrisko. Naravno ovo se dogadja na selima, u seoskoj sredini. Slicno je i kod glasa "H". Tako Hrvati na selu kazu "ja govorim rvatski, ja sam Rvat, moje porijeklo je rvatsko",itd. Srbi umjesto da kazu hljeb, oni ce kazati ljeb, a ako treba kazati kruh, on ce kazati kru, ako treba kazati muhur, on ce kazati mur, uho-uvo, muha-muva, Himzo-Imzo, Hazim-Azim, Mehmed- Memed, Husein - Usein, Ferhadija-Feradija, ahbab-abab itd.

Ako se pogleda upotreba glasa "H" kod bosanskih knjizevnika iz muslimanskog povjesnko-kulturnog nasledja, onda se moze primijetiti da se u raznim vremenima, razlicito prilazilo problemu upotrebe glasa "H" u rijecima, sto ukazuje da je tu dolazilo do promjena kao posledica osovremenjavanja bosanskog jezika. Mi danas kazemo Jahorina planina, ali za drvo ne kazemo jahor, nego javor, a planina je dobila ime po drvu jahoru. Isto tako ne kazemo azdaha, nego azdaja, ali i danas mozes naci puno ljudi u Istocnoj Bosni gdje kazu azdaha.

Opsta konstatacija , sobzirom na razlicitu upotrebu glasa "h" u pojedinim vremenskim periodima , je da je glas "H" u bosanskom jeziku NESTABILAN. A za Daljca samo jos jedna napomena, da ne primijenjuje sadasnja pravila u srpskom ili srpskohrvatskom jeziku, ne jezik kojim se narod sluzio prije 100 godina i vise godina, jer je bosanski jezik ukinut 1907.gdine.
Pogledaj orginalne tekstove D. Obradovica iz 1907.godine, pa i ranije, ili uzmi Nacertanije bit ce ti ljepse citati, pa sadasnja pravila prmijenjuj na tadasnji jezik. Mozes-mores cak uzeti u Vuka Karadjica i njegove tekstove iz tog i ranijeg perioda.Ako hoces mozes ici i dalje, uzmi Dusanov zakon, pa vidi kako je tamoo sta napisano, kakav je sklop recenice, kako su se izgovarale neke rijeci. Budi ispravljac starih tekstova, prilagodjavaj ih novim pravilima, ako te to interesuje. Mahsuz pozdrav Zah


Poslednji put menjao zah dana 21 Feb 2006, 23:14, izmenjena samo jedanput

Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 21 Feb 2006, 22:53 
OffLine
Veteran
Veteran

Pridružio se: 23 Okt 2003, 15:24
Postovi: 2195
Evo Daljac da se malo zabavljas. Pogledaj kako se pisalo 1821.godine.
Autor, Sava Tekelija, Pismo jednom ucenom Serbljinu iz 1821.godine.

Глуп Србљину буди, говедарски
говори, онда си Вуков Србљин.
Ако си лепше што пером написа,
Нег што је бака изрекла крезуба,
Србски то није. Пусто језика
Пише правило, бака гди суди.
Откад она ваш постаде професор?
Зато ли младост провесте у школи?
Ђак бакин ви! под старост да сте,
Не треба ту пера, батина је
Доста овчарева. Али ми кажите
Тко чита књиге? Овчар или учен?
Оном мрљали као говори
Читати он не зна. Учен правило
Љуби, Слепачке гусле Орфеју зар
Лира да буду?...
Оставите ви то шумадинском Вуку
По српским мрачним шумама дивије нек
Учи курјачиће...
Пустите ви Вука с штенцем урликати
Урликање пса не чују небеса.
---------------------------------------------------------------

Kako zamjerku Vuku upucuje L. Musicki

Грамматiцы! покор'те вечном благу
Рода лестну вашу ћудъ!
Поета, витiя могу вамъ законъ
Дават', ал' вы ньима не!
-----------------------------------------------------------------

Isto ovo u novijoj verziji

Граматика да меру чува
Љуби богатство Словар.
Поети, витији нек нам не ломе
Крила; нек нам не коче лет!
--------------------------------------------------------------------

Evo neki rijeci kojih nije bilo u Vukom Rjecniku. Tih rijeci ima jako puno, ali ja izdvajam samo neke, uz komentar.

То су највећим делом речи које изражавају апстрактне појмове, затим називи из градског живота, администрације и сл. Навешћу их углавном све, јер заиста изгледа чудно да их није било у Вуковом језику, нити их је Вук унео у свој речник (јер их није чуо у народу). Ево тих речи, чији недостатак у Вукову језику чини његову основну карактеристику:

способност

строгост

собственост

гордост

дражест

живост

честност

благост

опасност

јарост

подлост

неустрашимост

невиност

повиност

скромност

успешност

крутост

облост

округлост

краткост

плиткост

радиност

нејакост

јакост

крепост

одважност

човечност

умност

законитост

уставност

државност

друштвеност

народност

склоност

наклоност

благонаклоност

пристојност

благопристојност

добровољност

благовољност

зловољност

зависимост

независимост

битност

суштност

одкупност

приступност

основност

садашњост

прошлост

околност

надлежност

беззазорност

беззаконост

безконачност

безмерност

безопасност

безплотност

безгрешност

безполезност

безбедност

безосновност

безсмисленост

безпорочност

безчисленост

безчувственост

богоподобност

тужитељ

слушатељ

управитељ

попечитељ

осмотритељ

надзиратељ

председатељ

заседатељ

равнатељ

искупитељ

деловодитељ

пероводитељ

скупитељ

обитатељ

житељ

старатељ

ласкатељ

безбожство

безверство

неверство

устројство

својство

родство

благоустројство

самоубијство

ласкатељство

обстојатељство

следство

величество

височество

обштество

руководство

производство

вероломство

одсуство

присуство

благородство

доказатељство

свемогућство

ратарство

рударство

постројство

војинство

вест

чин

појав

доказ

објав

круг

позив

призив

уток

натиск

потиск

подлог

излог

предлог

завитак

поправка

услов

повод

спев

пловитва

последица

разногласица

извоз

увоз

унос

износ

вид

нагон

победа

биће

преступак

отачбина

брак

указ

пропис

закључак

казан

(казна)

клевета

метеж

преврат

набавка

прибавка

површина

зреник

порок

чиновник

званичник

началник

представник

вестник

огласник

посредственик

одборник

увозник

извозник

метежник

областник

посадник

обсадник

одважник

одродник

участник

умник

пријемник

пуномоћник

пуновластник

безделник

властник

државник

умивалник

насељеник

источник

изображен

образован

сталан

самосталан

благоустројен

скроман

благовољан

наклоњен

благонаклоњен

богоподобан

известан

неизвестан

важан

маловажан

ништетан

признателан

благодаран

удобан

уман

безуман

несмотрен

развратан

разкошан

буран

казњен

побуђен

узбуђен

службен

званичан

дужностан

подозрителан

почастан

правитељствен

божествен

отечествен

употребителан

занимателан

пременљив

устројити

установити

опуномоћити

облагородити

обожавати

представити

предложити

поколебати

нарушити

воспитати

производити

присуствовати

одсуствовати

изјавити

изјаснити

злословити

предупредити

определити

сачинити

изобразити

просветити

надлежати

уважити

решити

закључити

делати

разсудити

разсмотрити

настављати

умствовати

частвовати

жертвовати

надзиравати

руковођење

устројавање

разсматрање
равност

разност

изображеност

образованост

сталност

самосталност

превратност

недораслост

признателност

уљудност

угодност

љутост

удобност

гладкост

рапавост

мекост

будућност

постепеност

смотреност

точност

неточност

исправност

неисправност

сличност

несличност

измишљеност

истинитост

развратност

раскошност

разузданост

занимателност

надутост

(х)олост

лажљивост

бојажљивост

позорљивост

подругљивост

подмитљивост

расточљивост

похотљивост

својственост

подозритељност

извесност

неизвесност

праведност

неправедност

пристрасност

незаконост

важност

ништетност

развратитељ

проситељ

молитељ

увредитељ

спаситељ

створитељ

меритељ

показатељ

доноситељ

известитељ

рачуноводитељ

испитатељ

изследитељ

извршитељ

губитељ

нарушитеlj
------------------------------------------------------------------

Ovo je samo jedan mali broj izostavljenih rijeci, ali procitajmo komentar.

Чини ми се да је овај Стејићев списак речи којих нема у Вуковом Рјечнику изузетно интересантан и карактеристичан. И не само за Вука, за његов Рјечник и за његово време, већ много даље, много шире, за цео XIX век, за правац и опредељење који су обележили веома дуги период трајања и развитка наше литературе.

Како је могуће да је Вук изоставио такве речи и у толиком броју, и то у време кад су оне већ постојале, у литератури или у говорном језику одређених слојева, кад је неке од њих и сам Вук употребљавао у својим делима? Објашњење је једноставно: те речи Вук није чуо у народу.

Већ први поглед на овај списак (илустративан и користан зато што таксативно набраја речи које у Вукову Рјечнику недостају, а чини то његов савременик) показаће нам да он представља фонд речи урбане цивилизације, градских занимања и институција, апстрактних појмова и сл. Вуков Рјечник је речник реалија села ("далеко од градова"), и мада је веома значајан, мада је постао средство и основа националне културе, он је само оно што је и могао бити: енциклопедија сеоског и сељачког појавног света, лексички инвентарисана свест нашег патријархалног сељаштва у преломном времену ослободилачких покрета, тако да открива дугим временом акумулисано искуство, али и јасно обележен друштвено-политички став у духу демократске, пучке, сељачке, што у том историјском часу значи и народне самосвести. (Даничић: у Вуковом Рјечнику, "тамо ћеш васколики српски дух, тамо ћеш Србина васколикога као у огледалу видјети".)

Zabavljaj se malo Daljac istorijom jezika. Mahsuz pozdrav Zah


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 21 Feb 2006, 23:56 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 00:00 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 12 Feb 2002, 01:00
Postovi: 2615
Lokacija: Republika Srpska
teško da oni tvoji pretci.
sloveni da, ali tračani ne. niti iliri. a ni dačani.


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 00:09 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 00:17 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 00:18 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 02:33 
OffLine
Veteran
Veteran

Pridružio se: 23 Okt 2003, 15:24
Postovi: 2195
Kazes da jedva cekas sta cu ja kazati. Pa nemam sta drugo da ti kazem izuzev ono sto sam ti ranije kazao, a sto tvrde mnogi istoricari.

"Cinjenica da u Bosni prije dolaska Turaka, nije bilo pravoislavnog zivlja u nekoj narocitoj mjeri, pa nije bilo ni Vlaha, jer Vlasi su pretezno grcke, to jest pravoslavne vjere, mada su poslije prelazili i na katolicanstvo pa i na islam. Da li su bosanski Srbi svi od reda Vlasi, tesko je ustvrditi, jer s Turcima su se naseljavali i drugi Sbi, ali mnogi historicari tvrde, da su s Turcima dolazili pretezno Vlasi pravoslavne vjere, a kako su dolazili iz Srbije, smatralo ih se Srbima"

Dakle, Micelius tvoji preci su dosli u te predjele zajedno sa Turcima, jer su isli zajedno sa njima, napasali mal, trgovali sa Turcima, davali im stoku za novac, a kasnije i sami sluzili u njihovoj vojsci, u prvo vrijeme kao izvidnica, a kasnije i u krvavim borbama, ali opet protiv Srba, Vlaha i Karavlaha sa druge strane granice, to jest danasnja Hrvatska, gdje ih je primala Austro-Ugarska, davala im zemlju, i ukljucivala u svoju vojsku.

Zasto su im davali zemlju? Zato sto su ti predjeli bili opustjeli zbog raznih bolesti koje su harale tim krajevima, medju kojima se pominje i kuga, tako da je na tom prostoru ostalo malo autohtonog stanovnistva.

Prouci malo svoje prerzime, pa ces doci do slicnog zakljucka, posebno ako nisi porijeklom Srbin, nego Vlah ili Karavlah. Takvi imaju psiholosku potrebu da se dokazuju vecim Srbima od pravog Srbina. Eto Micelius, mislim da ces biti zadovoljan sa odgovorom, samo tema ne nosi naslov " Moje porijeklo", nego "Srpski jezik i srpski jezici". To bi ti kao moderator trebao znati. Mahsuz pozdrav Zah


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 04:19 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 03 Jun 2004, 13:47
Postovi: 918
Lokacija: Banja Luka, Bosna i Hercegovina
Micelijus je napisao:
Dust je napisao:
Usput Micelijus kada dobijes ove odgovore, napisi (ako mozes) ko je zivio na ovim prostorima prije dolaska Srba?
Prije Srba ovde nije živio niko. Makar ne prije mojih predaka.


WOW!!!!! :oops:


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 04:23 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 03 Jun 2004, 13:47
Postovi: 918
Lokacija: Banja Luka, Bosna i Hercegovina
Micelijus je napisao:
Svi ti narodi su imali neke svoje jezike kojima su govorili, a kojim su jezikom govorili tzv. "bošnjaci" i zašto im je taj njihov navodni jezik tako nevjerovatno sličan srpskom?


Dakle, svi narodi na ovom podrucju su bili fakticki gluhi, nijemi i nepismeni dok se nisu pojavili tzv. "srbi"?


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 09:12 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 22 Okt 2001, 01:00
Postovi: 745
:lol: ,
micelijus je pravo dobar.

NE, NIKO NIJE ZIVIO DOK NJEGOVA "FAMILIJA" NIJE DOSLA . .......
HAHAHAHA ....

Znas i na mjestu moje kuce u Banjaluci NIKO prije nije zivo ..... moj dido kucu pravio .... hahahaha

O Boze, s kim se ovde pokusava diskutovati.

Citiraj:
Međutim, suština je u tome da nema ni govora o tome da su preuzeli jezik od nekakvih "bošnjaka" nego su govorili istim, srpskim jezikom kojim i ja danas govorim a kojim govore i svi ostali Srbi koji se nazivaju kojekako drugačije iz kojekakvih razloga, više ili manje izmjenjenim, pod uticajima kojekakvih okupatora...

Imao sam i ja jednog profesora crnogorca .... vazda covjek govorio "crnogorski", ma otkako je doselio tamo neke 1960. I nastavu nam je drzao na "crnogorskom". Mozda je jezik kojim se prica u Bosni, u stvari crnogorski ????????

Kad su tvoji to doselili u Bosnu micelijus (posto to pouzdano znas, hahaha)?

_________________
'ajd u zdravlje


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 10:51 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 11:15 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 22 Okt 2001, 01:00
Postovi: 745
:lol: ,
micelijuse dragi ....
Ti ovdje pobrka loncice. Ti ovdje pomijesa ulje i vodu ....., dakle ono sto je svima jasno da ne ide zajedno.

Citiraj:
Drug "zah" spominje neku gramatiku iz 1890. a ja pitam šta je bilo prije toga?


1. Rekli smo već da najstarija svjedočanstva o upotrebi imena Bosna datiraju jos iz polovine desetog vijeka, kod Porfirogenita. Rekli smo takođe da je to ime starije od tog svjedočanstva, čak i da je predslavensko, ali na nauci je da dalje traga ka osvjetljenju ovog problema.

2. Veliki broj dokumenata, svjedočanstava i drugih činjenica sačuvano je iz vremena bosanskog Bana Kulina, posebno je zabilježeno mnogo predmeta sa bosanskim nazivom: bosanski vez, bosanske mahrame, bosanske sablje, bosanski ćilimi, nakiti bosanske izrade. Ovdje se nećemo upuštati u detalje.

3. Bosanski muslimanski pisci, u osmanlijskoj epohi, pišu na stranim jezicima: turskom, arapskom i persijskom, ali su svoj maternji jezik redovito nazivali, i to bilježili , kao "bosanski".

4. Od vremena Kulina Bana, preko vremena vladavine Turaka i do naših dana, stvarna je i bogata narodna lirika i epika, koju su sakupljali i bilježili kasniji istraživači. I sve je to stvarano na bosanskom jeziku. Jedan od skupljača je bio i već pomenuti Mehmed-beg Kapetanović.

5. Konstantin Filozof s kraja četrnaestog vijeka spominje, pored ostalih, i "bosanski jezik"

6. Ninski biskup u Peri pisao je 1581. godine jednom fratru "bosanskim jezikom".

7. Jedan od najstarijih pomena bosanskog jezika nalazimo 1436. u Kotoru, gdje se u zapisniku o otkupu neke djevojčice od strane kotorskog kneza kaže da je ona "bosanskim jezikom djevena".

8. Prvi bosanski pisac, Matija Divković, ostavio nam je bogato djelo bosanskim jezikom napisano, a bosanskim jezikom su pisali i mnogi njegovi savremanici iz sedamnaestog vijeka. Duvanjski biskup fra Pavle Dragičević 1735. godine piše da u Bosni ima "devet svećenika koji se pri vršenju sloužbe božje ispomažu bosanskim jezikom".

9. Bosanski jezik spominje i znameniti putopisac Evlija Čelebija (17. vijek), a spominje i bosanski riječnik M. H. Uskufije.

10. Prvi naš gramatičar Bartol Kašić (Pag 1575), koji je umro u Rimu 1650, kao rođeni čakavac zalaže se za zajednički jezik kod južnih Slavena i napominje da bi to trebalo da bude bosanski jezik. (Rim 1640)

11. Isusovac Jakov Miklja (1601 - 1654) ističe da je od svih jezika "bosanski jezik najljepši".

12. Hrvatski pjesnik Andrija Kačić - Miočić (1704-1760) prevodio je sa latinskog i italijanskog "na bosanski".

13. Bosanski jezik spominje i Matija Antun Reljković (1732-1798).

14. Mula Mustafa Bašeskija u svom "Ljetopisu" tvrdi da je Mula Hasan Nikšićanin govorio "pola turski pola bosanski". ...

i tako dalje i tako dalje ......


Citiraj:
Zašto je taj vaš tzv. "bošnjački" toliko sličan Srpskom?

BOSANSKI micelijus .... BOSANSKI ... a pitanje bi moglo biti i obrnuto .... sto da ne.

Citiraj:
Zašto Srbi ne govore turskim, ako je istina to što tvrdite da su dolazili ovamo sa Turcima i zašto se moji preci u tom slučaju nisu zvali "Sulejman", "Mustafa", "Osman"... itd., nego su se zvali "Lazar", "Vuk", "Vaso"...

:D , zar ovo zaista treba objasnjavati ....
Ne govorimo ni mi turskim vec bosanskim ... pa nas opet zovete turcima ... hahahah, e micelijusu.

Citiraj:
Kojim su jezikom govorili Srbi kada su naseljavali ove krajeve?

Sta nas briga kojim su Srbi jezikom govorili (pogotovo dosljaci) ... MI BOSANCI smo govorili BOSANSKIM.

_________________
'ajd u zdravlje


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 11:32 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 11:50 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 22 Okt 2001, 01:00
Postovi: 745
:lol: ,
nadje li ti odgovor u mom prethodnom postu na kojem si insistirao .... sta se i kojim jezikom govorilo prije dolaska tvoje familije, a pogotovo prije 1890?

Jesi li cuo za Aleksandra Belica i njegovo spominjanje "BOSANSKOG JEZIKA I STILA" ...

Citiraj:
Tvoj kolega "zah" tvrdi upravo da su Turci došli ili prije Srba ili da su Srbi dolazili sa Turcima pa hajde sada objasni zašto ne govorimo turskim?

Zah ti govori da GRO Srba naselilo Bosnu, Liku .... upravo u to doba, STA JE TU CUDNO. Sta je tu tesko za shvatiti?
A kakve to ima veze sa turskim jezikom?

Citiraj:
Pa naravno, ukradete jezik, pokušate ga na svaki mogući vještački način izvrnuti ali bez obzira na sve i malo dijete vidi da je to isti jezik, pa onda nije ni čudo da vas nije briga kojim su jezikom govorili Srbi kada su dolazili na ove prostore...

Mi niti krademo niti smo kad krali ... nemamo potrebe za tim.
Samo sad je problem sto MI VISE NE DAMO NA SEBE i svoje. Proslo je to vrijeme.

_________________
'ajd u zdravlje


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 11:52 
DELETED


Vrh
  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 12:41 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2003, 15:10
Postovi: 6502
Lokacija: Banja Luka
zah je napisao:
Ja sam tebi Daljac lijepo dogovorio na sva tvoja pitanja. Ali, cim se ti nisi javljao nekoliko dana, ja sam zakljucio, da ti ponovo proucavas gramatiku, da bi mogao postaviti neko pitanje, kako bi ispao veliki jezikoznalac.


Ne. Spremao sam ispit iz srpske knjizevnosti 18. vijeka. Da je bilo tako uvidjeces kada se malo osvrnem na gluposti koje si pisao o Savi Tekeliji, Lukijanu Musickom i Vuku Karadzicu.

zah je napisao:
Srbi umjesto da kazu hljeb, oni ce kazati ljeb, a ako treba kazati kruh, on ce kazati kru


Nije tacno. Odakle ti ova informacija? Gdje si to, hljeba ti, nasao?
Glas "F", kojeg si se u'vatio k'o pijan plota, nije postojao ni u staroslovenskom, ni u crkvenoslovenskom, ni u rsukoslovenskom. U stvari - postojao je, ali nije tvorevina slovenskih naroda. Glas "F" je dosao iz indoevropskog jezika, a u srpskom jeziku se ustalio putem tudjica, najvise turcizama. Mijenjanje glasa "F" sa glasom "V" je stvar dijalekotologije i odredjenog jezickog prostora.

Glas "H" je takodje dosao iz indoevropskog jezika. Ali, da je pitam, ponovo:zasto se glas "H" u pojedinim rijecima gubio? Odgovori mi na ovo pitanje, molim te...

Ne razumijem sta si htio da kazes kada si spominjao Dositeja. Upravo sam preksinoc zavrsio citanje "Zivota i prikljucenija" i nesto nisam primijetio da se tamo nalaze neke karakteristike izmisljenog bosanskog jezika.

zah je napisao:
Evo neki rijeci kojih nije bilo u Vukom Rjecniku. Tih rijeci ima jako puno, ali ja izdvajam samo neke, uz komentar.


A ti mi pokazi koji je to rjecnik jednog naroda pobrojao sve rijeci toga naroda? Mozda neki rjecnik bosanskog jezika, to bi bio idealan primjer. Samo, postoji jedan problem - u njemu se ne bi nasla niti jedna jedina rijec. Izuzmemo li turcizme...

zah je napisao:
Kako zamjerku Vuku upucuje L. Musicki


Prvo da te pitam:otkada ti to pises cirilicom? Svi tvoji copy-paste tekstovi sa ovog posta su napisani cirilicom, sto ce reci da si jurio Internetom i trazio sta ces to prilijepiti srpskom jeziku kao vjestackoj tvorevini, a da se prethodno uopste nisi upoznao sa materijom.

Lukijan Musicki i Sava Tekelija su knjizevnici srpske knjizevnosti 18. vijeka. Shodno tome - bili su prosvjetitelji i isticali su nauku, skolu i znanje kao jedini covjekov spas. Musicki i Tekelija, zbog toga, zamjeraju Vuku na narodnom jeziku, jer to je jezik naroda, a ne jezik nauke i ucevnosti. To je jezik kojim govori i svako, i onaj koji je skolovan i onaj koji od skole nema nista. U tome lezi razlog takvog njihovog stava. Ali, ti to ne mozes znati.

Druze "zah", pisi o onome sto znas. Ove stvari ti bas i ne idu od ruke. Ali, tako je to kada uvijek hoces da istaknes sebe i svoju naciju kao jedinu ispravnu. Tu ti je pandan Maran Ata. Ti si vjerovatno u proslom zivotu bio Srbin. Kada vec neces da priznas da si to u ovom...

EZAN je napisao:
Od vremena Kulina Bana, preko vremena vladavine Turaka i do naših dana, stvarna je i bogata narodna lirika i epika, koju su sakupljali i bilježili kasniji istraživači. I sve je to stvarano na bosanskom jeziku. Jedan od skupljača je bio i već pomenuti Mehmed-beg Kapetanović.


Lazes.

EZAN je napisao:
Konstantin Filozof s kraja četrnaestog vijeka spominje, pored ostalih, i "bosanski jezik"


Lazes.

Ostali borci za slobodu bosanskog jezika su bas zapamceni, ne znam samo da li je iko cuo za njih..?

Micelijus je napisao:
Pa dobro, znaš li ti kako su ti se zvali preci jedno desetak koljena u nazad i na koja imena nailaziš već tamo oko petog šestog koljena?


Mogu li ja ga odgovorim na ovo pitanje? :)

_________________
Cause I'm tired of this scenes...


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 14:06 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 22 Okt 2001, 01:00
Postovi: 745
Citiraj:
I ne, u tvom prethodnom tekstu ne nađoh odgovore na svoja pitanja, ni izbliza. Nađoh samo vrdanje i eskiviranje pomoću citata sa "bošnjačkog fronta" i sl...

hahaha .... sta da ti kazem .... nauciti citati i nije tesko ... ali razumijeti nesto ispade prava nauka.

Citiraj:
Pa dobro, znaš li ti kako su ti se zvali preci jedno desetak koljena u nazad i na koja imena nailaziš već tamo oko petog šestog koljena?

????? pa ti izgleda znas ..... moje korijene
Daj reci i meni ......

_________________
'ajd u zdravlje


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 14:42 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2003, 15:10
Postovi: 6502
Lokacija: Banja Luka
Da li se ovaj postupak odgovaranja u narodu naziva - obilazi kao macka oko vrele kase?

Imas li ti, EZANE, odgovor makar na jedno postavljeno pitanje?

_________________
Cause I'm tired of this scenes...


Vrh
 Profil  
 
 Tema posta:
PostPoslato: 22 Feb 2006, 15:06 
OffLine
Majstor
Majstor

Pridružio se: 22 Okt 2001, 01:00
Postovi: 745
Odgovori su tu .... samo ih treba znati citati.

Na osnovu cega je napisan prvi rijecnik bosanskog jezika "potur sahidija" 1631 godine.
Treba li napomenuti da je to bilo 200 ranije od prvog objavljenog rjecnika srpskog jezika.

Evo i tebi pitanje .... pa molim odgovor.

_________________
'ajd u zdravlje


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 387 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 20  Sledeća

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 1 gost


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs