banjalukaforum.com
https://banjalukaforum.com/

Opet pravopis ;)
https://banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=8&t=8825
Stranica 1 od 103

Autoru:  Medolino [ 04 Jun 2004, 17:45 ]
Tema posta:  Opet pravopis ;)

elem, čitajući tako par vijesti o Banjaluci, natrčim na jedan "izraz", odnosno riječ koju ne mogu svariti ;)

Banjolučki.

Banjolučki "vodovod", recimo. Meni je nekako logičnije da bude banjalučki a ne banjolučki, jedino ako neko ko pise Banja Luka odvojeno, pa u ovom prisvojom pridjevu Banja se mijenja u Banjoj...

???

Banjolučki ćevap, banjolučki Nektar...

Ne štima uvu (uhu), pa to ti je.

Autoru:  Not now, John! [ 04 Jun 2004, 20:08 ]
Tema posta: 

Logično je i jedno i drugo. Zavisi od toga kako se koristi naziv grada u nominativu: Banjaluka ili Banja Luka. Tako je:
Banjaluka -> Banjalučki i
Banja Luka -> Banjolučki.
Prema Petru Kočiću ovo drugo je pravilnije, ali prema novijem standardu, pravilno je i jedno i drugo.

Autoru:  Medolino [ 05 Jun 2004, 15:10 ]
Tema posta: 

Ne znam, meni ljepse zvuci ono prvo.

Autoru:  Turbo Grom [ 13 Jun 2004, 16:13 ]
Tema posta: 

Hm,. zanimljiva tema koja se prožima svugdje i uvijek je tema ya raspravu.
Lično meni je logičnije i l(i)jepše :) zvuči.
Sa profesorom srpskog jezika smo isto potegli tu žicu (iako je razlog bio da nas ne ispituje :D ) i on, kao učen čovjek, kaže da je pravilno banjalučki :wink:

Autoru:  RSKobra [ 13 Jun 2004, 17:58 ]
Tema posta: 

Иако бих рекао да ми бањалучки љепше звучи, море и једно а може и друго :D

Autoru:  ventilator [ 30 Jun 2004, 17:55 ]
Tema posta: 

Mogu samo reci da sam ovo "banjolucki" prvi put vidjela u novinama i to nakon rata,cini mi se.
Kad sam ja isla u skolu (davno je to bilo :lol: ) bila je to banjalucka skola. :D
Tada smo jeli i svima poznati banjalucki cevap.

Autoru:  Utopija [ 01 Jul 2004, 06:49 ]
Tema posta: 

Ako u prethodnom delu teksta koristis Banja Luka rastavljeno onda ce biti banjolucki, ako pises sastavljeno onda banjalucki, sto si vec u svom pitanju odgovorio. :D

Autoru:  ventilator [ 04 Jul 2004, 16:56 ]
Tema posta: 

Sve je to OK,ali kad si prije rata mogao procitati "banjolucki"?
A sad kad uzmes novine na sve strane pise "banjolucki",rijetko gdje pise "banjalucki".

Ja pisem banjalucki,pa cak i da to proglase nepravilnim (ne bi me cudilo,kako su laki na mijenjanju svega i svacega) ja cu i dalje pisati banjalucki.

Autoru:  profesorica [ 05 Sep 2004, 23:23 ]
Tema posta: 

...ni ja ne cuh za "banjolucki" do unazad 2 god. kad sam igrom slucaja radila kao novinar... :oops:
Uvijek sam pisala "banjalucki" , ali lektori su prepravljali konstantno..govoreci da je to ispravno...iako mi nikad nije sjedalo...stavise, paralo mi usi, :x ali tako je! :)
..a ispravno je oboje u svakom slucaju! :wink:

Autoru:  POLARIS [ 10 Nov 2004, 00:48 ]
Tema posta: 

U koje ste vi to škole išli kad ste tek poslije rata čuli za varijantu "banjolučki".

Autoru:  EZAN [ 10 Nov 2004, 11:35 ]
Tema posta: 

Pa u prijeratne BANJALUCKE :lol:

Autoru:  Warlock [ 10 Nov 2004, 17:31 ]
Tema posta: 

Kako se meni cini, ako se kaze Baaaaanjoj Luci (kako me iritira ono predugosilazno "a") onda bi se po toj logici trebalo reci "u NJUJOM JORKU" ili "u LOSOM ANDJELESU"...

Autoru:  delija_bl [ 14 Nov 2004, 21:43 ]
Tema posta: 

1) Banja Luka - Banje Luke - Banjoj Luci

2) Banjaluka - Banjaluke - Banjaluci

Autoru:  Warlock [ 14 Nov 2004, 22:55 ]
Tema posta: 

Citiraj:
) Banja Luka - Banje Luke - Banjoj Luci


Ja ja... Nju Jork - Njujog Jorka - Njujom Jorku...

Makar bio nepismen, drzacu se svoje Banja Luka (sa svim kratkim naglascima)...

Autoru:  mangia [ 14 Nov 2004, 23:00 ]
Tema posta: 

ja ne znam za vas ali kad vidim da neko napise Srbski umjesto Srpski kako je pravilno najezim se. Jos je gore kad neko to pise po sajtovima koji su namjenjeni promovisanju "SRBSTVA"

Autoru:  POLARIS [ 14 Nov 2004, 23:21 ]
Tema posta: 

Čuj naježeni, Vuk Karadžić je govorio i pisao SRBSKI. Prije političke gramatičke reforme 1974 bilo je ispravno govoriti i pisati SRBSKI. Pa čak je i danas upitno šta je ispravno. Da li se može iskoristiti promjena glasa b u p kod vlastitih imena!?

Autoru:  Not now, John! [ 15 Nov 2004, 00:55 ]
Tema posta: 

Warlock je napisao:
Citiraj:
) Banja Luka - Banje Luke - Banjoj Luci


Ja ja... Nju Jork - Njujog Jorka - Njujom Jorku...

Makar bio nepismen, drzacu se svoje Banja Luka (sa svim kratkim naglascima)...

Njujork izgovaraš onako kako izgovaraju njegovi stanovnici.
Što se tiče Banje Luke ili Banjaluke, treba imati u vidu značenje. Prema Petru Kočiću to Banja znači banova, pa onda treba izgovarati onako otegnuto (koliko god se to tebi ne sviđalo). Ako ti se baš, baš ne sviđa, uvijek ti ostaje alternativa - Banjaluka. To što ljudima "seljački" zvuče "dolje", "Banjoj Luci" je - malograđanština. To je pravilno bez obzira što se ti tebi ne sviđa.
Pozdrav.

Autoru:  Not now, John! [ 15 Nov 2004, 00:58 ]
Tema posta: 

POLARIS je napisao:
Čuj naježeni, Vuk Karadžić je govorio i pisao SRBSKI. Prije političke gramatičke reforme 1974 bilo je ispravno govoriti i pisati SRBSKI. Pa čak je i danas upitno šta je ispravno. Da li se može iskoristiti promjena glasa b u p kod vlastitih imena!?

Koliko se ja sjećam serije o Vuku Karadžiću (a bila je nedavno) to nije tačno.
U toj seriji ima scena, u kojoj Vuk objašnjava nekim ljudima da je pravilno reći "Srbi -> srpski", a oni negoduju i govore kako je logično reći "Srbi -> srbski" i kažu "pa nismo mi Srpi".
Ne vjerujem da bi ta scena bila u seriji da je tačno to što kažeš.

Autoru:  Warlock [ 15 Nov 2004, 14:15 ]
Tema posta: 

Bez obzira sta govorio (novi) pravopis... a posto je stvar izgovora imena naseg grada stvar licnog izbora... onda cu ga ipak izgovarati onako kako ga izgovaraju i ljudi sa kojima sam odrastao... na ovom BANJALUCKOM asfaltu...

Autoru:  POLARIS [ 15 Nov 2004, 23:54 ]
Tema posta: 

Vuk je govorio i Sječanj, Veljača,... sveučilište, tisuća pa ni toga nema u seriji što ne znači da nije bilo tako. Serija je ipak rađena da bi se zadovoljili današnji jezički standardi, vjerovatno nisu htjeli potezati polemiku oko ovih varijanti.

Svako prvilo ima i izuzetke:

-stanovnica Prištine nije prištinjanka već prištevka
-stanovnica Sarajeva nije sarajevljanka već sarajka

ovo su samo zorni primjeri koji pokazuju da se jezik rađa i formira u narodu koji ga govori, a ne zakonima koje je neko osmislio. Jezik je živ i nijedan zakon ga ne može ukrotiti, mada nam je taj isti zakon( možda ljepše zvuči jezički normativi ili gramatička pravila) potreban da ne istrčavamo izvan kanona našeg jezika . Pa samim tim ako je lakše i jednostavnije tj. logičnije izgovoriti SRBSKI od SRPSKI i ako to ne narušava drastično gramatička pravila ne vidim razlog zašto bismo bježali od te varijante.

Stranica 1 od 103 Sva vremena su u UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/