banjalukaforum.com
https://banjalukaforum.com/

Преведена савремена српска књижевност?
https://banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=8&t=59830
Stranica 1 od 1

Autoru:  Saligia [ 11 Feb 2012, 19:08 ]
Tema posta:  Преведена савремена српска књижевност?

Поздрав свима!

С обзиром да сам окружен људима из цијелог свијета, понекад се поведе расправа и о књижевности. Ових дана сам остао затечен када ме је један пријатељ питао за препоруку за читање.
Наиме, могао сам набројати неке од савремених српских (и босанских) писаца, али стрварно нисам (и немам) идеју чија дјела су преведена на друге језике!

Дакле, да ли знате која дјела којих (живућих) писаца са наших простора су добро преведена на енглески? Ако не и на друге језике, али примарно енглески.

Под "добро" преведена, мислим на адекватно обухваћену идеју сленга који је изразито присутан у савременој српској прози. Што је и логично, јер је јелте, савремена књижевност.

Ја сам хтио препоручити Видојковића, Хемона, Јерговића, можда СТ-а из бенда Горибор иако он пише поезију, итд.

Али немам појма шта је од тога доступно преведено? Помоћ :)

А можда да проширим мало тему, да вас упита неки странац за препоруку за читање, шта бисте ви препоручили?

Говоримо о савременој књижевности, дакле Андрић, Селимовић и сл. не спадају у ову категорију.

:)

Autoru:  lenka [ 12 Feb 2012, 00:03 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Pogledaj na sajtu Geopoetike, tamo između ostalih naslova možeš da pronađeš na engleskom jeziku Velikićev ''Ruski prozor'' i Stojiljkovićevo ''Konstantinovo raskršće''.

Autoru:  filozof sa vrbasa [ 12 Feb 2012, 00:57 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Saligia je napisao:
Говоримо о савременој књижевности, дакле Андрић, Селимовић и сл. не спадају у ову категорију.



Ja mislim da si se samo nesretno izrazio, jer i oni spadaju u savremenu književnost, ali su furali više pravaca.

Kažu da je Isidora Bjelica prevedena na više stranih jezika.

Autoru:  _зока [ 12 Feb 2012, 08:52 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Konstantinovo raskršće je smeće,na srpskom,a pretpostavljam i na engleskom.

Autoru:  _зока [ 12 Feb 2012, 13:55 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Lenka je već rekla,na sajtu Geopoetike ima par odličnih naslova savremenih srpskih pisaca prevedenih na engleski. O kvalitetetu prevoda ti ne bi mogao reći ništa ali izbor naslova im je odličan.

http://www.geopoetika.com/edition.php?id=884

Takođe,Srpski PEN centar je izdao par antologija srpske poezije i proze,možda bi se moglo nešto probrati

http://www.serbianpen.rs/s-izdavastvo.shtml

Autoru:  Daljac [ 12 Feb 2012, 13:59 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

_зока je napisao:
Konstantinovo raskršće je smeće,na srpskom,a pretpostavljam i na engleskom.


:lol: :lol: :lol:

Što se "Geopoetike" tiče - sve sami jebeni drugosrbijanci među piscima.

Autoru:  _зока [ 12 Feb 2012, 14:08 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Dobro sad,nećemo o političkoj podobnosti....Ima par odličnih naslova pisaca tamo,na prvom mjestu Živković i Basara. Bajac baš i nije morao svoju knjigu da progura al' hajde,njegova firma pa se to i očekuje....

Autoru:  Daljac [ 12 Feb 2012, 14:11 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Živković je truo, Basara ništa kvalitetno poslije FAME da napiše.

Autoru:  _зока [ 12 Feb 2012, 14:12 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Men' je Živković dobar :) Od Basare sam čitao samo "Famu...",a vidim da svi hvale i ovu zadnju"Mein kampf"...

Autoru:  Daljac [ 12 Feb 2012, 14:27 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Ne znam, pokušao sam da čitam to, ali meni je to smeće, jednako onome što piše na DANASU. Glavni lik mu je Dobrica Ćosić, spram kojeg je i sam Nečastivi dobri Samarićanin, pa ti vidi.

Autoru:  _зока [ 12 Feb 2012, 14:29 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Spominje li se SANU? :lol:

Autoru:  Daljac [ 12 Feb 2012, 14:32 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Zar sumnjaš?

Autoru:  lenka [ 12 Feb 2012, 18:27 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Pa nije ni Konstantinovo raskršće, toliko loše... Mislim ja jesam očekivala više, ali ocjena je prolazna... možda je najbolje da ga osoba pročita, pa procijeni sama... ne znam kako je prevod odrađen.
Inače, sjetila sam se Tee Obreht i njene knjige The Tiger's Wife. Nisam je pročitala, ali sam puno lijepih stvari pročitala o istoj... Nego, Zoka, ima li je kod tebe u Kulturi :)? Naravno na srpskom :). Hvala

Autoru:  _зока [ 12 Feb 2012, 18:36 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Ima..Oko osamnaest maraka...Samo,to nije srpska književnost. Ona jeste rođena ovde ali je otišla kao dijete i sve što je uradila,uradila je tamo...
Što se tiče "Konstantinovog raskršća"....Ni bolje prodaje,ni lošije knjige...Ono,meni je baš razočarenje bila. Možda je to zbog toga što sam na osnovu tiraža i buke koja se digla oko nje imao stvarno velika očekivanja....

Autoru:  Saligia [ 12 Feb 2012, 19:23 ]
Tema posta:  Re: Преведена савремена српска књижевност?

Баби Папушка je napisao:
Saligia je napisao:
Говоримо о савременој књижевности, дакле Андрић, Селимовић и сл. не спадају у ову категорију.



Ja mislim da si se samo nesretno izrazio, jer i oni spadaju u savremenu književnost, ali su furali više pravaca.

Kažu da je Isidora Bjelica prevedena na više stranih jezika.


Хвала на исправци, али схватио си шта сам мислио рећи. :)

Stranica 1 od 1 Sva vremena su u UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/