banjalukaforum.com

Dobrodošli na banjalukaforum.com
Danas je 29 Nov 2020, 01:59

Sva vremena su u UTC [ DST ]




Započni novu temu Odgovori na temu  [ 56 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2, 3  Sledeća
Autoru Poruka
PostPoslato: 10 Jan 2013, 23:45 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 09 Jan 2013, 17:28
Postovi: 45
_зока je napisao:
hanibaal je napisao:
И да, видим да никад ногом ниси крочио на југ Србије те причаш оно што не знаш. Прво, у Нишу се говори скоро потпуно "чист" (заправо, књижевни) српски, а говори у Понишављу (Пирот) унеколико се разликују од говора у Поморављу (Лесковац, Врање) и Крајишту и Власини (Сурдулица, Босилеград, Црна Трава, Бабушница). Д

Na ovo se zaboravih osvrnuti...Care, moj tata je iz Pirota, vrlo dobro znam kako se govori tamo i koja količina riječi se kod njih koristi koje ne pripadaju srpskom jeziku. Npr. abadžija je krojač,aben znači korišten, ako nekoga cijeniš onda ga bakariš,ako nekoga hvataš onda ga vačiš,pljeskavice pečeš na skari (roštilju),skokotljiv je golicljiv, nešto što je klizavo je vuzgavo....Trebam li dalje da nabrajam?


Е па, царе, ти немаш појам о томе шта није а шта јесте српско управо зато што се држиш Вуковог књижевног језика. Ја сам исто из тих крајева (Власинско језеро), одлично знам како се где прича и рекао да је на Пирот било утицаја бугарског и турског, тако да ниси пажљиво прочитао. Елем, пола тих израза које си ти навео као турцизме, бугаризме и које год већ туђице да су заправо су стари српске архаичне речи које су се баш због страних утицаја изгубиле, а на југоистоку Србије сачувале: на пример, код речи вачиш/ватиш се изгубило Х (што је типично за торлачке крајеве), скокотљив је голицљив па скаче кад га неко голица, вузгаво/пузгаво/љузгаво (постоји више обликау пиротским крајевима) потиче од пузити, што асоцира на радњу која се врши при кретању по клизавом терену. А то што си рекао је само пар примера, има их много. А да не причам да се не зна број српских и грчких речи у турскоме, а ми те речи називамо "турским" (нпр. хан који постоји и у српскословенском или "севдах" што је синоним за "заводих"). Ти мислиш ако нека реч није по Вуковој књижевној норми није српска, а таквих речи има колико хоћеш (примера ради, зашто се не зна тачно значење старе српске речи "опрем" која постоји само у српском језику? Баш због тога што је шумадијско-војвођански и источнохерцеговачки (и то не сви делови та два дијалекта) канонисан као прави српски, а сви остали дијалекти су били подложни асимилацији (та асимилација траје и дан данас).

Forty Two je napisao:
Ako je to bilo toliko nasilje i silovanje jezika, zašto i kako je ta reforma tako brzo zaživila i prihvaćena?


Па ко каже да је тако брзо заживела и прихваћена? Зато што је просторе које је он канонисао као примарне просторе српског језика (који заправо то уопште није) заузимала новостворена Кнежевина Србија која је хтела да потисне утицај државе Црне Горе у Српству и зато је на сваки начин желела да центар Српства буде баш она, као Пијемонт будућег уједињења (нису ту државе као државе у питању, исти смо народ, већ борбе црногорске и српских династија за будући престо заједничке државе)

И опет, одслушај и погледај оригинални текст химне Востани Сербије, прочитај о Доситеју Обрадовићу и о томе шта је био "језик говедара" (Вуков језик нема везе са тим) и зашто је Доситеј Обрадовић отерао у три лепе Вука кад га је овај молио да му преко везе среди наставак рада... То пише чак и на Википедији коју не сматрам за меродавну енциклопедију.
И опет, не желим ја да се уведе пироћански, врањански или неки други архаични говор као званичан језик Србије и Срба, већ да се направи синтеза, врате стара слова и направи простија граматика од ове. И да, и сам кажеш да се ситуација што се тиче руске и српске граматике не може упоређивати, онда немој да ваташ руски за пример ко пијан за плот. Ајд у здравље и прочитај још једном онај предходни пост


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 18:55 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11 Apr 2011, 00:53
Postovi: 1570
Lokacija: дебља страна Елта кабела
Citiraj:
Ако вас интересује, могу да вам дам примере за речи, текстове...

Ево, мене интересује.
Хајде напиши један пасус по Вуковом стандарду, а онда га транскрибуј на то што ти заговараш, па да на практичном примјеру видимо поједностављивање граматике. У чему се тачно састоји то поједностављивање? Ако могу јасни и једноставни примјери.

Citiraj:
видећете практичност старих слова (ти читаш јат као ије, ја као е, свако чита на свој начин

Мени би свакако добродошао меки знак, будући да умекшавам неке сугласнике кад говорим, онако по старомејдански. :lol:

У вези подебљаног: мислим да бисмо у року једне генерације сви то фамозно јат читали као е и постали екавци. Већина ијекаваца ионако има проблема са је и ије, замисли тек да уведу јат? А овде у Крајини се још може чути млађи икавски, па би настала читава гунгула и око тога. :)

_________________
Правда за пОвлаку!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:21 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11 Apr 2011, 00:53
Postovi: 1570
Lokacija: дебља страна Елта кабела
Паде ми нешто на памет, у вези "поједностављивања" граматике...
Наиме, сјетих се својих рођака са села и њиховог говора, којег од свих других говора издваја - "крајишки пасив", који много може да поједностави граматику (уз нешто изузетака наравно). ;)

Примјер:

Стандардни српски -
мислити > мислјен/а/о > мисљен/а/о > мишљен/а/о

Крајишки -
мислити > мислит/а/о

И ето нам сјајног начина да не мислимо о томе откуд оно ш и љ, па да се довијамо, палатализујемо, сибиларизујемо и јотујемо, кад су једноставнији начини изградње пасива већ измислиТИ у Крајини. Зар није једноставније овако? :)

Eviva Krajina Passiva! :lol: :lol: :lol:

_________________
Правда за пОвлаку!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:23 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 19 Jul 2009, 11:23
Postovi: 7200
Lokacija: Under a total blackened sky
Evil_Dead je napisao:
А овде у Крајини се још може чути млађи икавски, па би настала читава гунгула и око тога. :)


Gdje se ovo može čuti?

_________________
To be a Sith is to taste freedom and to know victory...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:28 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11 Apr 2011, 00:53
Postovi: 1570
Lokacija: дебља страна Елта кабела
Од Бихаћа до Санског Моста и Кључа, а понегдје и на Мањачи (ријетко), углавном међу муслиманима, а и то у селима.
Примјер који и даље често користимо је израз сикира умјесто сјекира

_________________
Правда за пОвлаку!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:29 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 19 Jul 2009, 11:23
Postovi: 7200
Lokacija: Under a total blackened sky
Vidi stvarno, na to nikad nisam obratio pažnju.

_________________
To be a Sith is to taste freedom and to know victory...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:34 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11 Apr 2011, 00:53
Postovi: 1570
Lokacija: дебља страна Елта кабела
Има икавице која је и стандардизована и ушла у правопис - хтио, видио (мада: хтјела/о; видјела/о)... или нисам (умјесто ијекавског нијесам). И тако даље и тако ближе. :)

_________________
Правда за пОвлаку!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:42 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 19 Jul 2009, 11:23
Postovi: 7200
Lokacija: Under a total blackened sky
Interesantno. :D

_________________
To be a Sith is to taste freedom and to know victory...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:47 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 37460
Lokacija: Месечева икра
Ja govorim sikira ali nikada nisam razmišljao o tome da je to ikavica....

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:49 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 19 Jul 2009, 11:23
Postovi: 7200
Lokacija: Under a total blackened sky
Sad sam drugu ovo ispričao za ikavicu pa je bio malo skeptičan pa sam ja malo istražio da mu dokažem da nije u pravu... :D

Citiraj:
Postoje brojni dosledni ikavizmi i ekavizmi u ijekavskom standardnom varijetetu: ikavizmi se sreću u oblicima muškog roda radnog glagolskog prideva glagola čija se infinitivna osnova završava refleksom jata (kao što su voljeti, željeti, htjeti -> volio, želio, htio, a ne voljeo, željeo, htjeo), u oblicima komparativa svih prideva koji ga grade nastavkom -iji (kao nov, star -> noviji, stariji, a ne noveji, stareji, kako je u nekim srpskim dijalektima), ekavizmi u oblicima reči u kojima refleks jata iza grupe konsonant+/r/ dolazi pod kratak akcenat (kao vrijeme -> vremena, a ne vrjemena), itd. A postoje i drugi ikavizmi kao nisam (a ne nesam/nijesam) i sl.


http://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%98%D0 ... 0%BA%D0%B8

Prvo je sa wordreference foruma.

_________________
To be a Sith is to taste freedom and to know victory...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:51 
OffLine
Majstor
Majstor
Korisnikov avatar

Pridružio se: 28 Jul 2011, 00:36
Postovi: 1068
Zacudili bi ste se ako bih vam rekao da i u sumadiji po selima ljudi koriste ikavicu bar neke reci...

_________________
Slika


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 11 Jan 2013, 22:52 
OffLine
Veteran
Veteran
Korisnikov avatar

Pridružio se: 11 Apr 2011, 00:53
Postovi: 1570
Lokacija: дебља страна Елта кабела
Има тога још, само ја нисам језикословац да наводим примјере, а има их... Познаник, који је језикословац и не посматра језик кроз политику, ми је о томе причао...
Још један примјер - изгорити умјесто изгорјети. :) Наводио је он још, али не могу се сјетити стварно. :)

@Panzer
Е, о томе ми је друг говорио (или говорјео?! :lol: :lol: :lol: )

_________________
Правда за пОвлаку!


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 11:04 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 09 Jan 2013, 17:28
Postovi: 45
Не разумем шта то хоћеш да кажеш за јат и икавски, икавски је значи други језик?!?!

Што се тиче старословенског ЈАТ-а, хоћу да кажем да би много практичније било да се уведе уместо е/(и)је/и, јер ће га свако по свом дијалекту читати и говорити на свој начин. Ти сад банализујеш и говориш, буди Бог са нама, да бих сад тражио да сви овде уместо е/ије проговоримо ЈАТ. Оно о чему ја говорим је то да се (на пример ЈАТ) стандардизује као у многим другим великим светским језицима, јер ти увођењем тих слова из граматике избацујеш нпр. непостојано А, прелазак Л у О (о чему сам већ говорио, осим екавице (и то не сви дијалекти екавског) нпр. немају прелазак Л у О ни у најави, а то је само један од најмање 4 наречја српског језика (добар део мојих колега тврди да их има више (7), али да не дужимо причу).

Друго, то што причаш о меком знаку са великом дозом саркастично, а немаш благог образовања антропологијом, фонетиком, а камо ли са славистиком (пре свега, црквенословенским и руским језиком, а изгледа ни са српским језицима током историје и дијалетима), опет, тај меки знак постоји и дан-данас - Ћ је ЧЬ, Њ је НЬ, Љ је ЛЬ, Ђ је ЏЬ, као и тврди знак (ВашинГЪтон, преДЪседник, поДЪшишати, драГЪстор - да не улазимо да то није српска реч, то је свеједно, алити никад не можеш то Г чисто "књижевни" да изговориш, а није да ти не причаш како не треба, него књижевни не ваља). Зашто код ВашинГЪтона стандардни језик нема објашњења, па се вади на то да је то позајмљеница, зар је и преДЪседник позајмљеница? А шта је онда са Управо због тога што се ту врши делимично једначење сугласника, а преко ових меких и тврдих знакова уз ситну промену пре свега стандардне фонетике, а затим и граматике све те аномалије (то уствари и нису аномалије, наш књижевни језик је заправо аномалија, јер га ни ректор српског језика Филолошког факултета у Београду не говори тако и он то признаје). Зашто се име главног града Грузије не изговара Тбилиси, него ТЬбилиси? Зар није Вук рекао да се пише као што се говори, па кад је толико паметан зашто онда није направио да се пише као што се изговара?

Уосталом, ево вам па ви наставите да се расправљајте и свађате. Ништа лично, али ја не желим да вам по стоти пут исто пишем и не могу да се расправљам са вама полуобразованом рајом и накљуканима "знањем" граматике и књижевности из српског језика макс. до средње школе, лаицима који осим (и то највише) 2 до 3 дијалекта српског (и можда руског) уопште неки други словенски говор или језик не знате, а камо ли старословенски, српскословенски или црквенословенски. Ја ћу ову полемику наставити да водим са колегама асистентима и професорима на факултету, који схватају хаотично стање у коме се налази овај (не)стандардизован језик од кога се редом "диференцирају" македонски, хрватски, бошњачки, црногорски, са будућом тенденцијом цепања "торлачког" и у оквиру њега "горанског" и могућег припајања македонском или бугарском, а можда сутрадан и целе икавице и ијекавице (Хрвати већ одавно српским језиком називају само екавицу зарад потпуног присвајања ијекавице и простора БиХ, то се може замаскирано видети и на Википедији (зашто баш источна и западна штокавица?!?!).

А ви, народе, који нисте толико гладни науке, а још мање разумевања, свако добро и наставите да пишете оно што не читате и не причате и дижите на пиједастал Вука који је сам за себе говорио да је полуписменог и својим контрадикторним, више граматолошким лаичким огледима и "(не)писмјеницом" него правим научним радом покопао не само себе, већ и цео свој народ и његов језик и свео га на ове данашње границе. Хвала


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 11:12 
OffLine
Samo jedan iznad mene
Samo jedan iznad mene
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2010, 08:22
Postovi: 24743
Ја сам тек сад схватио значење стихова:

Вуче Вуче бубо лења
Шта ће рећи поколења
Водио си живот буран
Па остао некултуран.






Јао, Љубивоје, поклониче симболизма мрски.


Ја не знам како се ми уопште спораумијевамо, колико је Вук очајно одрадио свој плаћенички посао.

А то да је руски једноставнији од српског, можда у неком другом животу. Бар мени.

_________________
Знају ли вам дједови да сте израсли у љубитеље нациста?


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 12:28 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 09 Jan 2013, 17:28
Postovi: 45
Ташко je napisao:
Ја сам тек сад схватио значење стихова:

Вуче Вуче бубо лења
Шта ће рећи поколења
Водио си живот буран
Па остао некултуран.






Јао, Љубивоје, поклониче симболизма мрски.


Ја не знам како се ми уопште спораумијевамо, колико је Вук очајно одрадио свој плаћенички посао.

А то да је руски једноставнији од српског, можда у неком другом животу. Бар мени.


Узми ти онда Вука под мишку па прошетајте заједно до Пирота, или, још боље, до Црне Траве,Трговишта, Босилеграда, Шар Планине (Брод, Штрпце), Старог Нагоричана у Македонији, Карашове у Румунији, ако се не снађете зовите ме да вам "преведем", Зона Замфирова је мало дете за тамошњи српски... А да не причам за неке крајеве у Црној Гори, Вук Црногорац би се одма латио ћитапа да преведе шта му то његови земљаци из села поручују ;)

И да, поведите оног папиног језуита, оног Јернеја Копитара, можда вам он буде помогао :lol:


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 12:53 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 09 Jan 2013, 17:28
Postovi: 45
Срби, сви и свуда - Вук Караџић (цитати):


Ја сам се на Цетињу (у Црној Гори) разговарао с двојицом људи из Дибре, који су ми казивали да онамо има много српскијех села, по којима се говори српски онако као и они што су говорили, тј. између српскога и бугарскога, али опет ближе к српскоме него к правоме бугарскоме).

Па што ниси отишао у те крајеве кад си правио лексику и граматику? Како можеш да правиш језик, а да ниси обишао све крајеве српског језика, а ниси прошао половину данашње Србије, целу Македонију, север Албаније, као и део Бугарске?

Гдје је данашње Србије јужни крај (Косово и Метохија) ондје је старе била сриједа, а крајеви су јој допирали од Дунава до
Архипелага, и од Адријатичкога мора до у Маћедонију.


Па што ниси био на Косову, да видиш њихов говор (који је по теби прави српски) и ниси направио језик сходно томе што си казао?

Таконпр. Лукијан Мушицки у "Гласу народолюбца" године 1819. каже:
"Свкть хвали вышу классу нашег' рода, Ал на просту баца срамъ."


Па што онда не пишеш као што је он писао? Много је неразумљиво његово писмо?

Осим овијех разлика имају они (чакавци) много и ријечи којијех ми немамо: такова је ријеч и крух, која је и у нас позната; тако је и криж, откуда и ми кажемо кришка и крижати; ја мислим да је њихова (чакавска) ријеч и жудим, пожудим и пожуда, од чега сам ја и у Тршићу слушао: жудан и гладан.


Слушао?!?! Није жудан од жудити, него од жедници, уз гласовну промену промене самогласника

Из свега овога што је овдје казано види се да се Јужни Славени сви осим Бугара по језику дијеле натроје: први су Срби, који говоре што или шта (и по чему се према чакавцима и кекавцима могу назвати штокавци) и на крају слогова имају о мјесто л; други су Хрвати, који мјесто што или шта говоре ча (по чему се зову и чакавци) и на крају слогова не промјењују л на о, а у осталоме се врло мало разликују од Срба; трећи су Словенци, или као што их ми зовемо Крањци, који мјесто што говоре кај (по чему их наши и кекавцима зову), који се и од Срба и од Хрвата по језику много више разликују него Срби и Хрвати између себе, али су опет њима ближи него иједноме другоме славенском народу. Међу Словенце иду и данашњи Хрвати у вармеђи загрепској, вараждинској и крижевачкој, којијех је језик као пријелаз из крањскога у српски.

Е па, прике, ти од Крушевца и Пожаревца источно и јужно ниси ишао, а то је пола Србије, ту нема ни Ш од штокаваца.

Ово је управо као што неки данашњи наши књижевници (још и у Србији!) пишу Ужица мјесто Ужице! И опет се наши књижевници срде кад им се рече да кваре језик!

Е па ти у УжицАМА ниси никад ни био, ниси погледао нити једну мапу из тог времена, ни на једној не постоји садашњи због тебе искварени назив Ужице

И да, још приде што пише да му је жао што није био у Босни и Херцеговини, а у пола текста баш њу спомиње. А уз то што ту највише прича о кајкавцима и чакавцима, о штокавцима скоро ни речи! Па коме си ти правио језик?

То је само једна од књига, прочитајте др. Лазара Костића - Крађа српског језика, како је српски књижевни адаптиран за Хрвате, биће вам све јасније ;)


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 12:55 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 19 Jul 2009, 11:23
Postovi: 7200
Lokacija: Under a total blackened sky
Kakve sad veze imaju oni sa Vukovim radom? Pa normalno da će se negdje zadržati lokalni govor i da nije svugdje isto. Ista situacija je recimo u Hrvatskoj i u hrvatskom jeziku. Dalmatinci i Zagorci dvije ne mogu progovoriti da se ne pogledaju blijedo i ne pomisle šta su oni drugi rekli. U Sloveniji isto, ima dijelova koje niko živ ne razumije, razumiju se između sebe samo. Slovenija je još i gora od Srbije ili Hrvatske jer je malena zemlja, a imaju mnogo narječja i lokalnih govora koji su veoma različiti između sebe i tako dalje i tako bliže. Ne možeš ti natjerati nekog iz čuke da govori književnim jezikom kad knjige i tog književnog nije vidio nikad...

_________________
To be a Sith is to taste freedom and to know victory...


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 13:06 
OffLine
Početnik
Početnik

Pridružio se: 09 Jan 2013, 17:28
Postovi: 45
Ама човече, какав локали говор, па он је увео локални говор за све Србе, није прошао ни с од српских земаља. Ја хрвате сад нисам ни спомињао, него он


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 12 Jan 2013, 13:15 
OffLine
Administrator
Korisnikov avatar

Pridružio se: 15 Nov 2002, 13:51
Postovi: 37460
Lokacija: Месечева икра
Što se raspravljate sa njim? Pa vidite da on ima za kolege profesore i asistente, a ne ko vi neškolovana marvo...

_________________
Bubi frubi


Vrh
 Profil  
 
PostPoslato: 15 Jan 2013, 10:43 
OffLine
Stara kuka
Stara kuka
Korisnikov avatar

Pridružio se: 23 Feb 2003, 15:10
Postovi: 6501
Lokacija: Banja Luka
Vaspostavljanje jata u srpskom jeziku danas bi bio najpametniji mogući korak u usavršavanju ćirilice kao fonetskog i fonemskog pisma.

_________________
Cause I'm tired of this scenes...


Vrh
 Profil  
 
Prikaži postove u poslednjih:  Poređaj po  
Započni novu temu Odgovori na temu  [ 56 Posta ]  Idi na stranicu Prethodni  1, 2, 3  Sledeća

Sva vremena su u UTC [ DST ]


Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 1 gost


Ne možete postavljati nove teme u ovom forumu
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Ne možete monjati vaše postove u ovom forumu
Ne možete brisati vaše postove u ovom forumu
Ne možete slati prikačene fajlove u ovom forumu

Pronađi:
Idi na:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Hosting BitLab
Prevod - www.CyberCom.rs