banjalukaforum.com https://banjalukaforum.com/ |
|
hrvatska čuvar srpskog jezika https://banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=8&t=45610 |
Stranica 1 od 2 |
Autoru: | kim deal [ 25 Okt 2009, 17:54 ] |
Tema posta: | hrvatska čuvar srpskog jezika |
Srbi kao narod pripadaju slavenima,tako i srpski jezik u grupu slavenskih jezika.međutim za razliku od hrvatskog jezika i hrvata,srpski jezik, odnosno srbi su odbacili svoje odnosno riječi slavenskog porijekla tako da je srpski jezik među srbima živa komedija.što je još gore ako se trudiš da govoriš srpski budeš redovno napadan.Evo nekoliko jednostavnih primjera: Srbi kažu fudbal,a Hrvati nogomet.Riječ fudbal je nepravilno izgovorena riječ football isto kao kad stari ljudi kažu fuzbal,nije ništa nepravilnije od fudbal.Postavlja se pitanje zašto se onda košarka i rukomet ne izgovaraju u istom stilu basketbal i handbal. Hrvati kažu perilica rublja, Srbi imaju odvratnu riječ veš mašina što je opet nepravilno izgovorene riječi wash i machine,da tuga bude još veća kaže se npr.donji veš opet od wash ![]() paradajz ![]() ![]() ![]() ![]() |
Autoru: | skitnica [ 25 Okt 2009, 18:01 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
dobro zapazanje u principu/nacelu, bila sam licno prozivana zbog koristenja/koriscenja izvjesnih srpskih arhaicnih/zastarjelih izraza kao npr. Oglasna ploca (a ne tabla) i tome slicno, jer zaboga pa to je Hrvatski Srbi pod hitno treba da osvjeze jezik sada vec pomalo arhaicnim srpskim izrazima puni su ih srpski tekstovi iz 19. vijeka/stoljeca pa sve do 50-60-70-tih godina 20-tog tako bismo obogatili svoj jezik i kulturu |
Autoru: | _зока [ 25 Okt 2009, 18:10 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
skitnica je napisao: Srbi pod hitno treba da osvjeze jezik sada vec pomalo arhaicnim srpskim izrazima Je li ovo samo meni izgleda glupo.........Osvježiti nečim što nije svježe,već naprotiv. ![]() ![]() |
Autoru: | kim deal [ 25 Okt 2009, 18:20 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
@skitnica odlično si primjetila, toga kao tabla - table (engl.) ima gomila, ali se ne bih složio za arhaizme, ja bih rekao da su to jednostavno srpske riječi. arhaizam bi bio kad bi rekli našijeh umjesto naših, vaskoliki umjesto sav, itd. ovdje se uglavnom radi o stranim riječima koje se nepravilno izgovaraju, a za koje već postoji lijepa srpska riječ. normalno je da za neke strane riječi ne postoji zamjenska srpska riječ, ali te riječi se ne izgovaraju iskrivljeno, već u izvornom obliku, kao npr. hardware, software itd. |
Autoru: | skitnica [ 25 Okt 2009, 18:26 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
_zoka je napisao: skitnica je napisao: Srbi pod hitno treba da osvjeze jezik sada vec pomalo arhaicnim srpskim izrazima Je li ovo samo meni izgleda glupo.........Osvježiti nečim što nije svježe,već naprotiv. ![]() ![]() eh, glupo dobro, kad ti kazes nego, ne vidim sto bi bilo besmislemo osvjezavati (da, osvjezavati -zanemarenim izrazima) jezik to bi naravno trebala bit inicijativa knjizevnika, novinara, autoriteta da, jezik se mijenja, upravo tako |
Autoru: | kim deal [ 25 Okt 2009, 18:38 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
ne treba miješati kruške i jabuke. nikome nisu potrebni arhaizmi, već samo upotreba srpskih riječi u srpskom jeziku zašto reći po meni nepravilno izgovorenu njemačku riječ šarafciger kada možemo reći odvijač |
Autoru: | skitnica [ 25 Okt 2009, 19:31 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
izraze kao odvijac, ploca, stoljece i sl. nazivam srpskim arhaizmima iz razloga sto su se nekad upotrebljavali u Srpskom, a sada se vise ne upotrebljavaju ni u pisanom ni u govornom jeziku, pogotovo ne u Srbiji nema ih srpskim rjecnicima, nema ih savremenim srpskim romanima, novinama, casopisima dijete koje u skoli u sastavu iz Srpskog upotrijebi rijec stoljece ili tisuca ce biti ispravljeno jer je to prema savremenom standardnom Srpskom-greska to sto ih nazivam na osnovu gore navedenog arhaizmima, ne znaci da ih smatram izgubljenim za Srpski, nego upravo suprotno-da ih vidim kao veliki, autenticni potencijal |
Autoru: | kim deal [ 25 Okt 2009, 19:48 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
skitnica je napisao: izraze kao odvijac, ploca, stoljece i sl. nazivam srpskim arhaizmima iz razloga sto su se nekad upotrebljavali u Srpskom, a sada se vise ne upotrebljavaju ni u pisanom ni u govornom jeziku, pogotovo ne u Srbiji nema ih srpskim rjecnicima, nema ih savremenim srpskim romanima, novinama, casopisima dijete koje u skoli u sastavu iz Srpskog upotrijebi rijec stoljece ili tisuca ce biti ispravljeno jer je to prema savremenom standardnom Srpskom-greska to sto ih nazivam na osnovu gore navedenog arhaizmima, ne znaci da ih smatram izgubljenim za srpski, nego upravo suprotno-da ih vidim kao veliki, autenticni potencijal zato se i pitam ko su vrli srpski intelektualci koji su standardizovali tako debilne riječi kao veš mašina ![]() ![]() ![]() ![]() |
Autoru: | skitnica [ 25 Okt 2009, 20:15 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
ti si u pravu, da tako kazem, eticki, logicki, sustinski medjutim, nastavnik, prakticno, prema sadasnjem stanju stvari mora ispraviti tvoje dijete, jer, kako napisah, ti izrazi su totalno zanemareni u Srpskom, i ne samo to, nego prakticno istisnuti iz standardnog Srpskog nema ih u tome i jeste problem a sto se tice srpskih jezickih autoriteta, slazem se, podbacili su |
Autoru: | kim deal [ 25 Okt 2009, 20:52 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
skitnica je napisao: a sto se tice srpskih jezickih autoriteta, slazem se, podbacili su Šta podbacili preblag je to izraz za takvo intelektualno smeće. ne mogu tvrdit nemam pravih informacija ali sve mi se čini da je stanje srpskog jezika djelo komunističkih "intelektualaca". |
Autoru: | _зока [ 25 Okt 2009, 21:01 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
A za stanje srpskog jezika nije bitan narod?Nije narod "zaslužan" za blato u kojem se SJ valja? |
Autoru: | skitnica [ 25 Okt 2009, 21:28 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
kim deal je napisao: skitnica je napisao: a sto se tice srpskih jezickih autoriteta, slazem se, podbacili su Šta podbacili preblag je to izraz za takvo intelektualno smeće. ne mogu tvrdit nemam pravih informacija ali sve mi se čini da je stanje srpskog jezika djelo komunističkih "intelektualaca". _zoka je napisao: A za stanje srpskog jezika nije bitan narod?Nije narod "zaslužan" za blato u kojem se SJ valja? pa svakako da su za sadasnje stanje u Srpskom jeziku "zasluzni" jugoslavisticki uljuljkani srpski intelektualci iz famozne Bivse Drzave uloga naroda je u ovom kontekstu manje-vise sporedna narodni govor svakako da donekle ucestvuje u spontanom oblikovanju nekih formi, ali sam tok razvoja usmjerava elita: lingvisti, pisci udzbenika, knjizevnici, novinari, clanovi Akademije...naravno, u nekim logickim, osnovanim granicama, u kojim bi se svakako odvijalo i podsjecanje na zanemarene srpske izraze |
Autoru: | Руjа [ 29 Okt 2009, 12:24 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
Вештачке сметње у језик је лоша ствар. 1941-45 године Павелић jе активно увео у употребу т.н. "Хрватски неологизми": (krilnik — генерал, slikopis — филм, munjovoz — трамваj и др.) Колико ја знам, то није имао ефекта. Неологизми као «фудбал» су неусиљени, дакле, они су правилни. |
Autoru: | Руjа [ 29 Okt 2009, 12:52 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
Како се зове на српском језику овај знак @? На руском - "собака" (пас) ![]() |
Autoru: | Florian Serenadascu [ 29 Okt 2009, 14:34 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
Nema srpskog i hrvatskog jezika. Samo dva dijalekta jednog jezika - srpskohrvatskog ili hrvatskosrpskog. |
Autoru: | Popokatepetl [ 29 Okt 2009, 16:51 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
Nisam bas siguran da su izrazi poput "tisuca", "stoljece" nepravilni, cak mislim da u pravopisu samo stoji napomena da su uobicajeniji u hrvatskoj varijanti, ali ih niko nije "izbacio" iz srpskog jezika. Naravno, cesto ce se desiti da ce nastavnik ispraviti dijete pri upotrebi takvih izraza, jer je vecina nastavnika kod nas (a i kod "njih") indoktrinirana i ispranog mozga po tom pitanju, a dobar dio ih nema ni pojma o materiji. Sto se mene licno tice, neke rijeci pokusavam koristiti (konkretno bas taj "odvijac" jer mi s(a)rafciger uzasno zvuci). Na neke sam previse navikao, ali u svakom slucaju sam za to da postoje alternative, i da se ne gleda poprijeko na koristenje "'rvackih" rijeci, naravno, tu mislim na slovenske rijeci koje smo zaboravili. |
Autoru: | g|e@ck [ 19 Nov 2009, 00:50 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
Hrvati kažu i znanstvenik što je potpuno nepravilno. Mnogo je pravilnije reči naučnik. |
Autoru: | contador [ 19 Nov 2009, 00:53 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
hercegovac27 je napisao: Hrvati kažu i znanstvenik što je potpuno nepravilno. Mnogo je pravilnije reči naučnik. znanje - znanost - znanstvenik ... šta je tu nepravilno??? |
Autoru: | kim deal [ 19 Nov 2009, 10:18 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
u ovom slučaju pravilno je oboje; nauka=naučiti znanost=znati obe su riječi slavenskog porijekla i nisu sporne, poput recimo kad srbi kažu sekretar (eng.secret-tajna) dok hrvati kažu tajnik što je slavenska riječ i ovde je zapravo o tome i riječ, da srbi koriste gomilu stranih riječi, za razliku od hrvata koji su se potrudili da izbjegnu korištenje stranih riječi tamo gdje imaju odgovarajuće riječi slavenskog porijekla. neke riječi i fraze sa polja tehnike, tehnologije i nauke uopšte, je nezgrapno prevodit jer ta područja imaju razvijen svoj stručni i pojmovni jezik, ali i korištenje istih tamo gdje nije potrebno je iživljavanje nad vlastitim jezikom. |
Autoru: | contador [ 19 Nov 2009, 10:21 ] |
Tema posta: | Re: hrvatska čuvar srpskog jezika |
kim deal je napisao: u ovom slučaju pravilno je oboje; nauka=naučiti znanost=znati obe su riječi slavenskog porijekla i nisu sporne, poput recimo kad srbi kažu sekretar (eng.secret-tajna) dok hrvati kažu tajnik što je slavenska riječ i ovde je zapravo o tome i riječ, da srbi koriste gomilu stranih riječi, za razliku od hrvata koji su se potrudili da izbjegnu korištenje stranih riječi tamo gdje imaju odgovarajuće riječi slavenskog porijekla. neke riječi i fraze sa polja tehnike, tehnologije i nauke uopšte, je nezgrapno prevodit jer ta područja imaju razvijen svoj stručni i pojmovni jezik, ali i korištenje istih tamo gdje nije potrebno je iživljavanje nad vlastitim jezikom. ovo je poenta čitave rasprave oko ''hrvatskog'' i srpskog jezika ... POTPISUJEM ![]() |
Stranica 1 od 2 | Sva vremena su u UTC [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |