''La destruction''
Sans cesse a mes cotés s'agite le Démon; Il nage autour de moi comme un air impalable; Je l'avale et le sens qui brule mon poumon Et l'emplit d'un désir éternel et coupable.
Parfois il prend, sachant mon grand amour de l'Art, La forme de la plus séduisante des femmes, Et, sous de spécieux prétextes de cafard, Accoutume ma levre a des philtres infames.
Il me conduit ainsi, loin du regard de Dieu, Heletant et brisé de fatigue, au milieu Des plaines de l'Ennui, profondes et désertes,
Et jette dans mes yeux pleins de confusion Des vetements souillés, des blessures ouvertes, Et l'appareil sanglant de la Destruction!
--------------------
D'étranges ręveries comptent mes nuits D'un long voyage oů rien ne vit D'étranges visions couvrent mon front Tout semble revętu d'une ombre L'étrange goűt de mort S'offre mon corps Saoűle mon âme jusqu'ŕ l'aurore ...
*****************************************
Sidje li s nebesa, ali s bezdna kroci, O Lepoto? Zlocin zbrkan sa vrlinom Liju ti bozanske i paklene oci Zato te mozemo porediti s vinom.
U oku ti sunca smiraj, zore svitak; Mirise razlevas kao burno vece; Usta ti amfora, poljubac napitak Sto heroja slabi, decku hrabrost tece.
Tmi ponora ili zvezdama se ote? Tvoj skut ko pas prati Usud koga caras; Ti nasumice sejes radost i strahote, Vladas svim, a nikom ti ne odgovaras.
Po mrtvima gazis i rugas se njima; U nakitu tvom i Uzas divno sija, A ubistvo, dragulj medju najdrazima, Po tvom se trbuhu gordom ljupko nija.
Zasenjeni leptir tebi, sveco, hrli, Blagosilja lucu sto ga przi ziva. Ljubavnik nad dragom, kad je zdihan grli, Lici samrtniku sto grob svoj celiva.
Svejedno pakao ili raj te stvori, Lepoto, naivno cudoviste grozno! Nek tvoj osmeh, oko, noga mi otvori Beskraj sto ga volim, a nisam ga pozno.
Andjele, Sireno, od Boga il' Vraga? Svilooka vilo, - Cini, ma sta si, - Miris, ritme, zrako, o kraljice draga, Svet manje gnusnim, da su laksi casi!
_________________ Olovka pise srcem!!!
|