banjalukaforum.com https://banjalukaforum.com/ |
|
Srpski jezik https://banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=8&t=12888 |
Stranica 4 od 4 |
Autoru: | Neki_to_vole_vruce [ 01 Sep 2017, 09:22 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Bitnija je vlažnost Послато са HTC One M9 уз помоћ Тапатока |
Autoru: | Milan [ 01 Sep 2017, 09:28 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Citiraj: Kažu da ispod velikog brda, raste veliki kukuruz, al samo jednom godišnje. "kuruz" je manji kada je ispod "brda", salo se takodje nakuplja i dole oko "kuruza" sto ga cini vizuelno manjim... Citiraj: Da, izgleda da je to univerzalna utjeha ljudi sa stomakom, zastupljena u narodu. istina...ako si deb'o onda si pametan i imas prangiju u gacama, ako si fit bodibilder onda imas malu kitu i glup si... ja ne vjerujem u to, isti sam debil i idiot i sada i kada sam imao six pack.... edit, zasto mi pricamo o ovome na temi "srpski jezik"? |
Autoru: | despot777 [ 01 Sep 2017, 10:00 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Milan je napisao: zasto mi pricamo o ovome na temi "srpski jezik"? eto vidiš, ošlo sve u "kuruz" |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 31 Maj 2018, 15:15 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Sad jedan hrvatski jezikoslovac na HRT ispravlja novinare i objašnjava razliku između gdje, kamo i kuda. Ali šta je meni privuklo pažnju vrtić je riječ koja je došla iz Srbije, a ja mislio da je to hrvatska riječ. |
Autoru: | STRATOKASTEL [ 31 Maj 2018, 19:16 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
U Hrvatskoj se koristi izraz jaslice (za vrtić). |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 31 Maj 2018, 19:44 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Blagodarim. Inače ja sam u Sa uvijek to uvijek zvao odbanište. |
Autoru: | STRATOKASTEL [ 01 Jun 2018, 19:30 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
I ja sam. U BL. |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 01 Jun 2018, 22:35 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
OK, ali sad preovladao vrtić. Alergičan sam i na riječ crtaći. |
Autoru: | Castra [ 02 Jun 2018, 00:42 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
STRATOKASTEL je napisao: U Hrvatskoj se koristi izraz jaslice (za vrtić). Po mom shvatanju, jaslice su vrtić za najmlađe uzraste. Barem su mene tako naučili... |
Autoru: | _зока [ 02 Jun 2018, 05:18 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Tako je. Jaslice su za djecu do tri godine. Послато са Lenovo K33a48 уз помоћ Тапатока |
Autoru: | dr. Jovo Ubiparip [ 17 Jun 2018, 21:17 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
STRATOKASTEL je napisao: U Hrvatskoj se koristi izraz jaslice (za vrtić). otkad ? uvijek je bio dječji vrtić, bio i ostao. |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 18 Jun 2018, 01:00 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Citiraj: dječji vrtić - vrtić, obdanište prof. dr. Vladimir Brodnjak: Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika Školske novine, Zagreb, 1991. https://hr.m.wiktionary.org/wiki/Razlikovni_rječnik_hrvatskog_jezika_i_srpskog_jezika Krivo mi je što nisam čuo objašnjenje. |
Autoru: | laoce [ 21 Jun 2018, 19:09 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
U jaslice nisam isao, ali jesam u vrtic . |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 20 Apr 2019, 19:59 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Citiraj: Језикофил
Језикофил Реч дана Да ли викари вичу? Пре 1 данДодај коментарНаписао/ла Језикофил Написао/ла Језикофил 0 0 0 0 Речник САНУ бележи речи вѝка̄р и вѝка̄р као хомониме (речи истог облика, а различитог значења). Први викар је застарели назив за викача (‘онога који виче’). Из примера се може видети да је викара у овом значењу употребљавао Сима Милутновић Сарајлија: Ту господар одмах пусти викара (телала) у војску своју. Ова реч забележена је и у народној поезији: Викар виче на четири стране: Није л’ мајка родила јунака… Друга реч викар потиче из латинског језика, у ком има облик vicarius. Ова реч бележи се у црквеном дискурсу са значењем ‘помоћни свештеник’ или ‘помоћник неке високе црквене личности’. Протести су рехабилитовали застарелог викара. Застарели или не, викари би требало да воде рачуна о томе шта вичу и ко им је господар. |
Autoru: | kosta [ 02 Maj 2019, 20:16 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
filozof sa vrbasa je napisao: Sad jedan hrvatski jezikoslovac na HRT ispravlja novinare i objašnjava razliku između gdje, kamo i kuda. Ali šta je meni privuklo pažnju vrtić je riječ koja je došla iz Srbije, a ja mislio da je to hrvatska riječ. predočavam poznati paradoks: Hrvati vele dom a za gazdaricu kažu da je kućanica; dočim, Srbi kažu kuća i domaćica. |
Autoru: | _зока [ 02 Maj 2019, 20:26 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Dom i kuća nisu sinonimi. Kuća je građevina, dom ima emocionalnu dimenziju. Послато са Lenovo K33a48 уз помоћ Тапатока |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 02 Maj 2019, 20:34 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Kao popisivač za srpsku riječ domaćinstvo morao sam Hrvatima reći kućanstvo. Nisam morao ali sam htio da budem korektan. |
Autoru: | Pošteni Srda [ 02 Maj 2019, 20:39 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Bravo. 3 Šlagera za tebe. |
Autoru: | kosta [ 03 Maj 2019, 08:30 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
_зока je napisao: Dom i kuća nisu sinonimi. Kuća je građevina, dom ima emocionalnu dimenziju. Послато са Lenovo K33a48 уз помоћ Тапатока stvarno? https://sr.wiktionary.org/sr-el/%D0%B4%D0%BE%D0%BC |
Autoru: | filozof sa vrbasa [ 03 Maj 2019, 10:52 ] |
Tema posta: | Re: Srpski jezik |
Citiraj: дом м кућа , боравиште, седиште, до- маћинство, место боравка, огњиште, станиште, настамба, конак, резиден- ција, апартман, стан суж., кров фи!., свој на своме р. , легло фи!., адреса фи!., праг фи!., матица фи!., гнездо фам , кућица-слободица фам., гајба жарi., место становања форм., стам- бена јединица форм. , домицил форм., пребивалиште форм., легало арх., обитавалиште реШ , кућанство Хр6., кров над главом изр. - уи: склониште, завичај Direkt iz knjige tako da sam i ja zaprepašten. Pogotovo dom=kućanstvo Ja kao popisivač ako saznam da u nekoj stambenoj jedinici ne živi niko pišem da nema kućanstva. |
Stranica 4 od 4 | Sva vremena su u UTC [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |