banjalukaforum.com
https://banjalukaforum.com/

Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski
https://banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=4&t=37687
Stranica 1 od 2

Autoru:  zigizmund [ 27 Maj 2008, 20:35 ]
Tema posta:  Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Citiraj:
HRVATSKI prevoditelji u Bruxellesu na intervenciju Doris Pack i Hannesa Swobode, dobili su zasebnu kabinu i time se odvojili od zajedničke kabine za srpski, bosanski i crnogorski jezik.

Pozivajući se na praksu Haškog suda, Tajništvo europskog parlamenta pokušalo je osigurati kabinu za zajednički prijevod na hrvatsko-srpsko-bosanskom jeziku, no hrvatski predstavnici tome su se usprotivili.

Doris Pack je istaknula kako je važno osigurati da se svatko može izražavati na svojem jeziku, a Swoboda se nadovezao rekavši kako je jezik pitanje vlastitog identiteta koji treba poštovati.

Hans Gert Pottering, predsjednik Europskog parlamenta, kazao je kako je primijetio kako gosti iz regije u pitanju u pravilu ne koriste slušalice kad govori netko od njihovih susjeda. Smatra kako se zbog te činjenice moglo uštedjeti na troškovima dodatne kabine za prijevod.

Ipak, prevoditelji su govor predsjednika Parlamenta Srbije, Olivera Dulića, uredno prevodili na hrvatski jezik, zamijetili su novinari.

Index.hr - 27.05.2008


Gdje se može prijaviti za posao :D

Autoru:  stalle [ 27 Maj 2008, 20:40 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Zasto se ne prevodi na Hercegovacki?? :confused2: :confused2:

Autoru:  Milan [ 28 Maj 2008, 07:31 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Ili Crnski na Gorski??

Autoru:  DELLBOY [ 28 Maj 2008, 09:52 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Ja čitam...

Autoru:  Gizzzmo [ 28 Maj 2008, 09:54 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Kakvi debili.

Boze sacuvaj me hrvatske kulture...

Autoru:  Vitez Koja [ 28 Maj 2008, 10:21 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Skoro je neki tip na HRT-u govorio o ljepotama svoga zanimanja...on je sudski tumac za srpski i bosnjacki jezik, pa je nabrajao rijeci koje se razlikuju...mislim da je nasao 10-ak :)

Autoru:  Ipanema_ [ 28 Maj 2008, 11:30 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

A sta biste vi? Da bude samo kabina za srpski? Sta bi bilo da ima samo za hrvatski?

I meni djeluje glupavo, ali sta da se radi.

Autoru:  LaMpiR [ 28 Maj 2008, 11:45 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Hahaah :)
Dobro, ipak Hrvati se neopisivo trude da imaju razlicit jezik od nas...

Autoru:  XIX century [ 28 Maj 2008, 13:23 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

možemo nabaviti i prevodioce za belgijski fr na francuski francuski

ili američki engl na britanski engleski

:lol: toga nigdje nema, samo ovde kod nas

p.s. i te riječi što se razlikuju, npr. zamijetiti, mi vrlo dobro razumijemo. :roll: :confused4: :confused2:

Autoru:  MisS_DeviL [ 28 Maj 2008, 13:25 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Ma Hrvati ko Hrvati, sve prevode...Upravo tako XIX to ima samo kod nas...
Trude se da imaju razlicit jezik od naseg.. Sto? Ma da ih ne razumjemo mozda? :roll: :roll: OMG

Autoru:  stalle [ 28 Maj 2008, 14:15 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

MisS_DeviL je napisao:
Trude se da imaju razlicit jezik od naseg.. Sto? Ma da ih ne razumjemo mozda? :roll: :roll: OMG

Da bi se sto vise razlikovao od srpskog.. mislim :roll: :roll:
jos gore sra*e je ovaj novonastali "bosnjacki/bosanski".. Nidje veze.. :roll:

Autoru:  zigizmund [ 28 Maj 2008, 16:55 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Rezultati ankete sa jutarnji.hr:

Srpske govornike u Europskom parlamentu simultano se prevodi na hrvatski. To je:

# nužno - 16,59%
# opravdano - 58,12%
# bespotrebno - 12,71%
# suludo - 12,59%

Autoru:  Ipanema_ [ 28 Maj 2008, 21:23 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

MisS_DeviL je napisao:
Ma Hrvati ko Hrvati, sve prevode...Upravo tako XIX to ima samo kod nas...
Trude se da imaju razlicit jezik od naseg.. Sto? Ma da ih ne razumjemo mozda? :roll: :roll: OMG


Zar stvarno mislis da ce Hrvati, kad su se vec toliko trudili da dobiju svoju drzavu, priznati srpski kao jezik kojim govore?
To prevodjenje nije zato sto su jezici razliciti, vec zbog drzava koje su u pitanju.

Gdje zivite vi?

Autoru:  XIX century [ 28 Maj 2008, 22:16 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Gdje ti živiš? Žive i Švicarci, Belgijanci,Francuzi i Kvebećani u 4 različite države, pa ne koriste međusobno prevodioce samo zato što govore 4 različita tipa francuskog jezika.

Autoru:  Ipanema_ [ 28 Maj 2008, 23:48 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Ipanema_ je napisao:
To prevodjenje nije zato sto su jezici razliciti, vec zbog drzava koje su u pitanju.

Autoru:  Ipanema_ [ 29 Maj 2008, 00:21 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Citiraj:
HRVATSKI prevoditelji u Bruxellesu na intervenciju Doris Pack i Hannesa Swobode, dobili su zasebnu kabinu i time se odvojili od zajedničke kabine za srpski, bosanski i crnogorski jezik.

Pozivajući se na praksu Haškog suda, Tajništvo europskog parlamenta pokušalo je osigurati kabinu za zajednički prijevod na hrvatsko-srpsko-bosanskom jeziku, no hrvatski predstavnici tome su se usprotivili.

Autoru:  stormbringer [ 29 Maj 2008, 00:45 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Joj bože debila...izvinjavam se, ali stvarno nemam lepši izraz za takve ljude....Joj zemljo šta si izrodila. Pa dokad će biti ovako? To nije normalno. Najbolje da se ponovo pokoljemo i da ameri ili neko drugi sve naseli...tako ćemo se rešiti svih briga....

Autoru:  skitnica [ 29 Maj 2008, 01:12 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

to treba kulirati
hrvati su u nekom cudnom stanju
ne bih da generalizujem ali sudeci po tome da imaju na glavnom forumu kao posebnu temu obracanje slovenskog spikera sa "dobro vece braco srbi", zaista im nije dobro
hihihi, optereceni su preko svake mjere
man'te ih se, sudeci po paznji koju su posvetili tome za razliku od recimo nas, koji smo to samo uzgred spomenuli u sklopu teme eurosong, nije im lako
http://www.forum.hr/showthread.php?t=343699

a sto se tice jezika i posebnih kabina, neka, neka, zvanicno to i jeste drugi jezik i neka je
:) zamisljam tog prevodioca kako se dovija kako da u toku prevoda napravi sto vise razlika
hihihi

Autoru:  DELLBOY [ 29 Maj 2008, 09:59 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

Kao što neko reče, pustite budale nek misle da imaju različit jezik od našeg.

Sjećam se da su čak i filmove iz Srbije titlovali na ''hrvatski''

Autoru:  XIX century [ 29 Maj 2008, 22:56 ]
Tema posta:  Re: Prevoditelji u E. parlamentu prevode sa srpskog na hrvatski

jesi vidio kako su "adaptirali" Rode na Nova TV " Vratit će se rode" :confused2: nadam se da im je autor serije dao potpis za ovo, pošto je ipak naslov u pitanju. :roll:

OK, po ovoj analogiji, trebali bi imati milion novih jezika u svijetu, kao npr : brazilski, čileanski, portugalski, američki, kvebećanski, kanadski :lol: 8) :-?

Stranica 1 od 2 Sva vremena su u UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/