banjalukaforum.com
https://banjalukaforum.com/

BAJRAM
https://banjalukaforum.com/viewtopic.php?f=38&t=16509
Stranica 1 od 2

Autoru:  sarah [ 03 Nov 2005, 01:09 ]
Tema posta:  BAJRAM

Braco i sestre muslimani BAJRAM SERIF MUBAREK OLSUN!

Autoru:  Lunatic FCRS [ 03 Nov 2005, 01:18 ]
Tema posta: 

cestitam bajram svim vjernicima koji ga slave!

Autoru:  Astor_Piazzolla [ 03 Nov 2005, 05:37 ]
Tema posta: 

Sretan Bajram svim pripadnicima islamske vjeroispovjesti ...

Autoru:  Japanese_rose [ 03 Nov 2005, 07:21 ]
Tema posta: 

Hehe... :D

Hvala.

Sretan Bajram i tebi Sarah. :)

Autoru:  dilajla [ 03 Nov 2005, 07:44 ]
Tema posta: 

Na onaj "Olsun" nikako da se naviknem.
Ja cu na banjalucki nacin.

BAJRAM MUBARECULA

Da nam ova godina bude bolja od prethodnih.

Autoru:  Japanese_rose [ 03 Nov 2005, 08:23 ]
Tema posta: 

dilajla je napisao:

BAJRAM MUBARECULA



Alahraziola. :D Bajram mubarecula i tebi i tvojoj familiji. :)

p.s. Zapakujte mi ti i Sarah koju baklavu, pa trznite mova. :P :D :P

Autoru:  Milan [ 03 Nov 2005, 10:13 ]
Tema posta: 

Et i ja vam chestitam vjerski praznik bajram....sve najbolje...da se napijete i najedete(ako vam vjera dopushta naravno)...

Autoru:  Bebish [ 03 Nov 2005, 12:49 ]
Tema posta: 

Bajram serif mubarek olsun!

Autoru:  Banjalucki_Behar [ 03 Nov 2005, 13:00 ]
Tema posta: 

Hvala svima na ljepim cestitkama,,,

I ja Bajaram mubarecula svima koji ga slave...

Autoru:  UROS [ 03 Nov 2005, 13:14 ]
Tema posta: 

Pridruzujem se cestitkama, i da pitam sta znaci ovo na nasem: "BAJRAM SERIF MUBAREK OLSUN"?

Autoru:  Dust [ 03 Nov 2005, 13:24 ]
Tema posta: 

Bajram mubarechula.

Autoru:  života [ 03 Nov 2005, 13:36 ]
Tema posta: 

I ja bih volio da znam šta znači u prevodu BAJRAM MUBAREK ŠERIF OLSUN, ili ovo drugo - skraćenica?

Autoru:  Banjalucki_Behar [ 03 Nov 2005, 13:50 ]
Tema posta: 

Citiraj:
ja bih volio da znam šta znači u prevodu BAJRAM MUBAREK ŠERIF OLSUN, ili ovo drugo - skraćenica?


Znaci,, na arapskom,,Da bude bajram u zdravlju i veselju..

Autoru:  Bebish [ 03 Nov 2005, 14:33 ]
Tema posta: 

Banjalucki_Behar je napisao:
Citiraj:
ja bih volio da znam šta znači u prevodu BAJRAM MUBAREK ŠERIF OLSUN, ili ovo drugo - skraćenica?


Znaci,, na arapskom,,Da bude bajram u zdravlju i veselju..


Mali dodatak

"Da budu praznici u zdravlju i veselju" :wink:

Autoru:  simplicity [ 03 Nov 2005, 14:43 ]
Tema posta: 

bicu grozna, al cu samo malo : vaistinu bajram :D

sretan bajram svima koji ga slave!

Autoru:  UROS [ 03 Nov 2005, 14:55 ]
Tema posta: 

:D :D :D

malo si vise grozna :lol:

Autoru:  života [ 03 Nov 2005, 15:39 ]
Tema posta: 

Hvala na objašnjenjima, i dao Bog da ljudi ne slave toliko praznike, već svoga Tvorca.

Svakako, svima svako dobro i pozdrav!

Autoru:  Banjalucki_Behar [ 03 Nov 2005, 20:28 ]
Tema posta: 

Citiraj:
Hvala na objašnjenjima, i dao Bog da ljudi ne slave toliko praznike, već svoga Tvorca.


Pa nakon mjesec dana posta,,gdje se slavijo nas tvorac,,Ovo je dan gdje slavivimo praznik i nasega tvorca,,,

Autoru:  sarah [ 04 Nov 2005, 00:44 ]
Tema posta: 

Gavrilo Princip je napisao:
simplicity je napisao:
bicu grozna, al cu samo malo : vaistinu bajra!


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:





Neka ti dragi ALLAH oprosti i ukaze te na pravi put!Sejtani sa tobom vladaju, um su ti oduzeli.

Autoru:  Flave [ 04 Nov 2005, 02:00 ]
Tema posta: 

Sarah nemoj da seres mnogo. :roll:
Bajram Sherif Mubarek Olsun
Neka bude u miru i zdravlju i veselju.

P.S.
Danas sam dobio od prijatelja cokoladica tonu...he he he.
Ja danas kad sam ga vidio da jede a ono sunce bleno u covjeka ko da je lud. :lol: :lol:

Stranica 1 od 2 Sva vremena su u UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/