XIX century je napisao:
Car Dusan je napisao:
XIX century je napisao:
Ти гледаш материјално на свет, и ниси баш разлучила неке ствари, али има времена, никада није касно!
Бог је створио сву ТВАР..али је само ЧОВЕК ОБожен-сједињен са БОГОМ....значи Доласком Господа кроз Сина ХРИСТА...на земљу...сјединио се поново са човеком, и направио нови савез..уништио смрт, Васкрсењем...и преко човека Васкрсао и твар...
А Црква је заједница људи, где се окупљају на заједничку молитву!
А Зграда у којој се молимо, може бити и стан, као у неким мухамеданским земљама, где су Хришћани прогоњени па се крију...и то се и даље назива Црквом, јер се људи заједно моле!
ЦРКВА!
Zar Nesagledivom i Nemjerljivom ( Duh, Molitva i BOg ) treba fizička blizina i okupljanje, tj. skupljanje unutar zidove, da bi došli u ekspresiju?
Опет гледаш, земљаким умом, на духовне ствари..мериш дух физичким мерама..
Није у томе бит, него да је Господ сам заповедио и рекао да се скупљамо на МОЛИТВУ ЗАЈЕДНИЧКУ..
Јер је он са нама....Господ тражи од нас заједницу, да се помажемо, поштујемо и волимо, да се бринемо једни за друге, чак и МОНАСИ пустињаци, на заповед Епископа одлазе у заједницу и помажу , свако на свој начин..Значи када је заједница у питању и монаси пустињаци долазе у свет. Наравно пре свега треба себе исправљати и спашавати, јер само тако можеш да помогнеш и Брата(Сестру) свога-ју...
---------------------------------------
"Оче наш" на маорском:
E to matou Matua i te rangi,
Kia tapu tou ingoa.
Kia tae mai tou rangatiratanga.
Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua,
kia rite ano ki to te rangi.
Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra.
Murua o matou hara, me matou hoki e muru nei
i o te hunga e hara ana ki a matou.
Aua hoki matou e kawea kia whakawaia;
engari whakaorangia matou i te kino.
Nou hoki te rangatiratanga,
te kaha, me te kororia, ake, ake.
Amine.
http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-maori.html----------------------------------------------------
На аустралијском (абориџинском) креолском:
Dedi langa hebin,
yu neim im brabli haibala, en melabat nomo wandim enibodi garra yusum yu neim nogudbalawei.
Melabat wandim yu garra kaman en jidan bos langa melabat,
en melabat wandim ola pipul iya langa ebri kantri garra irrim yu wed en teiknodis langa yu seimwei laik olabat dum deya langa hebin.
Melabat askim yu blanga gibit melabat daga blanga dagat tudei.
Melabat larramgo fri detlot pipul hu dumbat nogudbala ting langa melabat,
en melabat askim yu blanga larramgo melabat fri du.
Melabat askim yu nomo blanga larram enijing testimbat melabat brabli adbalawei,
en yu nomo larram Seitin deigidawei melabat brom yu.
Ol detlot ting na melabat askim yu, Dedi, dumaji yu bos,
en ola pawa kaman brom yu, en yu na det brabli shainiwan lait,
en melabat kaan lukbek langa enibodi. Oni langa yu na.
Amin.
А ово је исто је у питању језик Абориџина, само не знам који:
http://www.firstnationhelp.com/ali/lordsprayer/